РАЗЛИЧНЫХ МЕР - перевод на Английском

Примеры использования Различных мер на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Затем участники выступили с предложениями в отношении различных мер или инициатив на национальном уровне по борьбе с этим бедствием, как-то.
The participants then indicated the various actions or initiatives being taken at the national level to combat this scourge, such as.
Благодаря принятию этих различных мер Гватемала надеется смягчить потенциальные негативные последствия глобализации,
Through those various measures, Guatemala hopes to mitigate the potential negative impacts of globalization,
При присвоении рейтингов выполнения рекомендаций необходимо принимать во внимание важность и сложность различных мер.
The importance and complexity of different measures should be taken into account when assigning the compliance ratings.
Оно даст возможность и далее концентрироваться на реализации различных мер, включенных в план действий, который был принят в ходе обзорной Конференции 2010 года.
It will provide an opportunity to continue to review progress on the different actions set forth in the action plan that was agreed at the 2010 NPT Review Conference.
В подготовленном правительством Первоначальном докладе был приведен перечень различных мер, принятых в целях облегчения трудоустройства женщин.
The Government has enumerated in its Initial Report various measures adopted to facilitate women's access to employment.
Подробная пострановая информация относительно различных мер, принятых в целях выполнения обязательств, является полезной для соответствующего государства- участника,
The detailed, country-by-country information about the various actions taken to meet obligations was useful for the State party concerned,
связанные с принятием им различных мер по привлечению внимания к серьезному характеру нынешнего кризиса наличных средств.
he commended the Secretary-General on the various steps he had taken to draw attention to the serious nature of the current cash-flow crisis.
Она подчеркнула важное значение активизации усилий по предупреждению коррупции и осуществлению различных мер, содержащихся в главе II Конвенции.
She stressed the importance of redoubling efforts to prevent corruption and implement the variety of measures contained in chapter II of the Convention.
Вместе с тем предстоит еще большая работа в деле установления путей моделирования и осуществления различных мер таким образом, чтобы они стали частью одного целого.
A significant amount of work, however, remains to be done on the ways in which the different measures can be designed and implemented so as to form part of a comprehensive whole.
Однако мы отмечаем необходимость координации усилий партнеров и согласования различных мер борьбы с техническими рекомендациями ВОЗ,
However, we note the need for the coordination of the efforts of partners and the alignment of various interventions with WHO technical recommendations, as well as
В последние годы правительство Китая занималось осуществлением различных мер в рамках своих усилий по оказанию помощи и развитию сотрудничества в Африке.
In recent years the Chinese Government has implemented various measures in its Africa-related assistance and cooperation.
текущих проектах, осуществляемых в рамках различных мер.
with actual projects under different measures has increased.
С тех пор в стране ведется работа по совершенствованию действующей системы путем различных мер, таких как повышение прозрачности при распределении средств.
Since then it has worked to improve the system through different actions such as increased transparency in the allocation of funds.
соблюдению прав трудящихся следует оказывать содействие на международном уровне посредством осуществления различных мер.
respect for workers' rights are to be supported at the international level through a variety of measures.
организациями в целях координации различных мер, необходи- мых для налаживания процесса беспристрастного и согласованного международного расследования.
organizations with a view to coordinating the various steps required for an impartial and coherent international investigation process.
Отмечено, что в процессе планирования и осуществления различных мер необходимо также принимать во внимание существующее неравенство в положении мужчин и женщин.
It noted that existing gender inequalities must also be taken into account in the definition and implementation of various measures.
Руководящие указания, касающиеся оказания странам помощи в подготовке их национальных планов выполнения, также призывают Стороны к разработке стратегий в отношении различных мер, подлежащих принятию в рамках Конвенции.
The guidance for assisting countries in the preparation of their implementation plans also encourages Parties to develop strategies on the different measures to be taken under the Convention.
также предоставления информации об эффективности различных мер.
provide information on the effectiveness of different interventions.
практических рекомендаций в отношении различных мер по разработке трансграничной адаптационной стратегии
practical recommendations for the different steps of developing a transboundary adaptation strategy
По мнению нескольких участников, семинар- практикум позволил провести весьма полезный обмен мнениями и опытом в отношении различных мер.
Several participants thought that the workshop resulted in a very useful exchange of views and experiences on the various measures.
Результатов: 374, Время: 0.0497

Различных мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский