РАЗЛИЧНЫХ МЕР - перевод на Испанском

diversas medidas
de las distintas intervenciones

Примеры использования Различных мер на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Некоторые страны фактически уже приняли конкретные программы развития связей, предусматривающие использование определенного сочетания различных мер политики и ориентирующиеся на отдельные отрасли и фирмы.
Algunos países han establecido de hecho programas específicos de vinculaciones que contienen una combinación de distintas medidas y están dirigidos a determinadas industrias y empresas.
которые могут быть связаны с осуществлением различных мер контроля в отношении ртути.
beneficios que podrían derivarse de la aplicación de las diversas medidas de control del mercurio.
своевременную переориентацию различных мер.
la reorientación cuando se requieren diferentes actuaciones.
В-третьих, этот процесс должен стимулировать обмен опытом в отношении применения различных мер бюджетной политики для удовлетворения потребностей людей.
En tercer lugar, el proceso debía estimular el intercambio de experiencias en la aplicación de distintas medidas de política fiscal para atender las necesidades de las personas.
касающееся каждого конкретного случая изучение различных мер и их последствий для торговли.
necesita un examen ulterior, caso por caso, de las diferentes medidas y de sus efectos sobre el comercio.
опытом в отношении различных мер.
experiencias muy útil sobre las distintas medidas.
Она отметила ратификацию Венесуэлой различных договоров в области прав человека и принятие различных мер по борьбе с нищетой,
Observó que Venezuela había ratificado varios instrumentos de derechos humanos y adoptado diversas medidas para combatir la pobreza
будут включать в себя целый комплекс различных мер.
de que">la intervención del Estado consistiría en una serie de medidas diversas.
В этой связи оратор высоко оценивает действия Генерального секретаря, связанные с принятием им различных мер по привлечению внимания к серьезному характеру нынешнего кризиса наличных средств.
A ese respecto, encomia al Secretario General por las diversas medidas que ha adoptado para dar a conocer la gravísima naturaleza de la actual crisis de liquidez.
осуществляемых в рамках различных мер.
con proyectos reales sujetos a diferentes medidas.
которые могут быть связаны с осуществлением различных мер по контролю за ртутью.
beneficios que podrían surgir de la aplicación de las distintas medidas de control sobre el mercurio.
Контроль за выбросами ртути от сжигания может быть налажен за счет применения ряда различных мер или сочетания мер контроля.
El control de las emisiones de mercurio procedentes de las fuentes de combustión se puede lograr mediante algunas medidas diferentes o una combinación de medidas de control.
При рассмотрении различных мер, направленных на поощрение своевременной,
Al considerar las diversas medidas para alentar el pago puntual,
Вследствие принятия правительством таких различных мер, с одной стороны, стали учитываться конкретные потребности женщин
Las diversas medidas adoptadas por el Gobierno han permitido, por una parte, tener en cuenta
проведению соответствующих дискуссий по вопросу о том, как повысить эффективность различных мер в интересах процесса развития( см. таблицу).
temáticas contribuyen a diversos ODM y los debates conexos sobre el modo de promover la eficacia de las distintas intervenciones en el proceso de desarrollo(véase el cuadro).
В процессе принятия Кенией различных мер в целях противодействия угрозе терроризма стране потребуется значительная техническая помощь в сфере укрепления потенциала
A medida que Kenya vaya adoptando diversas medidas para hacer frente a los peligros planteados por el terrorismo, el país necesitará considerable asistencia técnica en las esferas
просили Генеральную Ассамблею одобрить использование различных мер для удержания персонала помимо мер,
habían solicitado la aprobación de la Asamblea General para emplear diversas medidas de retención del personal,
Из таблицы I. 5 также видно, что сокращение должностей началось еще в 2006 году в рамках различных мер экономии в преддверии структурных
Como puede observarse además en el cuadro I. 5, la reducción del número de puestos ya había comenzado en 2006 debido a la aplicación de diversas medidas de austeridad y en previsión de la reforma estructural
обсуждение инициативы<< Покончить с голодом и недоеданием среди детей>> показало важность объединения различных мер при урегулировании ситуации, вызванной повышением мировых цен на продовольствие.
la desnutrición ponía de manifiesto la importancia que tenía el unificar diversas medidas al afrontar la situación provocada por la subida mundial del precio de los alimentos.
правительство Республики Хорватии будет поощрять реализацию различных мер по укреплению доверия с целью содействия возвращению лиц, имеющих такое желание".
la Cooperación en Europa(OSCE), el Gobierno de la República de Croacia promoverá diversas medidas de fomento de la confianza para facilitar el regreso de las personas que quieran hacerlo.".
Результатов: 407, Время: 0.0319

Различных мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский