active effortsintensive effortsof the intensive endeavoursvigorous efforts
Примеры использования
Vigorous efforts
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
we are making vigorous efforts to resolve the outstanding issues with India, especially Kashmir.
мы прилагаем энергичные усилия по разрешению неурегулированных споров с Индией, и особенно по поводу Кашмира.
Measures for debt reduction also need to be accompanied by vigorous efforts aimed at improving the international economic environment in order to facilitate the growth
Необходимо, чтобы меры по сокращению задолженности сопровождались также энергичными усилиями, направленными на совершенствование международных экономических условий для содействия экономическому росту
Although positive outcomes have been produced owing to the vigorous efforts I have mentioned,
Несмотря на значительные успехи, достигнутые благодаря энергичным усилиям, о которых я говорил выше, Вьетнам по-прежнему сталкивается
UNTAES continues to make vigorous efforts to achieve the full
ВАООНВС продолжает предпринимать активные усилия по достижению полной
We urge the Conference to undertake renewed and vigorous efforts to develop a legally binding framework for providing such assurances to non-nuclear-weapon States.
Мы настоятельно призываем Конференцию предпринять новые энергичные усилия к тому, чтобы разработать юридически обязывающую структуру для предоставления таких гарантий государствам, не обладающим ядерным оружием.
Along with vigorous efforts to solve such problems, it is essential to provide press outlets with accurate
Наряду с энергичными усилиями по решению таких проблем крайне необходимо также предоставлять прессе точную информацию,
These are hampering all our sincere and vigorous efforts to address the pressing problems of the nation
Это создает препятствия для наших искренних и энергичных усилий, направленных на решение насущных проблем страны
Although UNOMIG has made several vigorous efforts to improve the safety of the Mission's staff,
Хотя МООННГ предпринимала активные усилия для повышения безопасности сотрудников Миссии,
the United Nations made vigorous efforts to reduce travel costs by other means.
Организация Объединенных Наций прилагала энергичные усилия к сокращению путевых расходов другими методами.
partly owing to the vigorous efforts of Senators Mitch McConnell
will not guarantee sustainable development unless they are accompanied by our own vigorous efforts.
если они не будут подкреплены нашими собственными энергичными усилиями.
The Board recognizes the vigorous efforts of the Administration to reduce the backlog of inter-office vouchers pending processing.
Комиссия признает активные усилия администрации по сокращению объема необработанных авизо внутренных расчетов.
Vigorous efforts had been made in the past two years to transform the country's economy.
В течение последних двух лет были предприняты энергичные усилия по преобразованию экономики страны.
Vigorous efforts should be made to that end in countries hosting peace-keeping operations
Именно поэтому следует предпринимать активные усилия в странах, принимающих операции по поддержанию мира,
is making vigorous efforts to revitalize agricultural activity in Kosovo.
Всемирным банком предпринимает энергичные усилия по активизации сельскохозяйственной деятельности в Косово.
Paragraph 23: Vigorous efforts should be made by the Registrar to ensure that the defence counsel list includes lawyers of various systems of jurisprudence.
Пункт 23: Комитет рекомендует Секретарю предпринять активные усилия для обеспечения того, чтобы в список адвокатов были включены юристы, представляющие различные правовые системы.
Second, at the deployment stage, more vigorous efforts must be undertaken to facilitate the rapid deployment of peacekeeping operations.
Во-вторых, на этапе развертывания следует предпринимать более энергичные усилия по содействию оперативному развертыванию миротворческих операций.
Japan has been making vigorous efforts to address the problems such weapons cause.
на противопехотные наземные мины, Япония предпринимает активные усилия по решению проблем, порождаемых таким оружием.
The follow-up to the report by the Secretary-General must inspire us to more vigorous efforts for the development of Africa.
Последующая деятельность на основании доклада Генерального секретаря должна вдохновить нас на более энергичные усилия по обеспечению развития в Африке.
It will be recalled that UNOMIG has made vigorous efforts to improve the safety of the Mission's staff.
Следует напомнить о том, что МООННГ предпринимала активные усилия для повышения безопасности сотрудников Миссии.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文