VIOLATION OF THE RULES - перевод на Русском

[ˌvaiə'leiʃn ɒv ðə ruːlz]
[ˌvaiə'leiʃn ɒv ðə ruːlz]
нарушение правил
violation of the rules
breaking the rules
violating the rules
breaching the rules
violation of the regulations
infringement of the rules
contravention of the rules
breach of regulations
infraction
violating the regulations
нарушение норм
violation of the norms
violation of the rules
contravention
breach of the rules
violated the norms
violation of the standards
violation of the law
infringement of the rules
нарушением норм
violation of the rules
violation of the norms
violate the norms
нарушением правил
violation of the rules
breach of the rules
contrary to the rules
нарушении правил
violation of the rules
breaking the rules
irregularities
violations of regulations
violating the rules
нарушения правил
violations of the rules
irregularities
violating the rules
breach of regulations
breaking the rules
infraction
violation of the regulations
breaches of the rules
нарушение порядка
violation of the procedure
violation of the order
violating the procedure
violation of the rule
violating the order
having breached the procedure
disturbance

Примеры использования Violation of the rules на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Article 152(violation of the rules and customs of war);
Статья 152 УК( нарушение законов и обычаев войны);
Violation of the rules of conduct on sports
Нарушение правил поведения на спортивных
The States on whose behalf he spoke demanded that all persons held in violation of the rules of international law be released immediately,
Государства, от имени которых выступает оратор, требуют, чтобы все лица, которых в нарушение норм международного права держат заложниками,
Violation of the rules for the maintenance of inspection wells of underground communications,
Нарушение правил содержания смотровых колодцев подземных коммуникаций,
Each individual expulsion would constitute a violation of the rules of international law which govern the expulsion of individual aliens as discussed in Parts VI to X.
Каждая индивидуальная высылка представляла бы собой нарушение норм международного права, которые регулируют высылку отдельных иностранцев, как в случаях, рассматривающихся в частях VI- X.
In addition, this aircraft, in violation of the rules of operation of the engines, carried five passengers.
Кроме того, самолет в нарушение правил эксплуатации двигателей совершил перевозки с пятью пассажирами.
as well as a violation of the rules of international law;
а также нарушением норм международного права;
Pursuant to article 142 of the Code of Administrative Offences, violation of the rules of public order is punishable by a fine of up to 55 units.
В соответствии со статьей 142 Кодекса об административных преступлениях нарушение норм общественного порядка наказывается штрафом в размере до 55 штрафных единиц.
fire-prevention systems of water supply, violation of the rules of their operation.
противопожарных систем водоснабжения, нарушение правил их эксплуатации.
That is a violation of the rules of procedure and also an act of discrimination against a Member State that has a legitimate right to speak on a point of order.
Это является нарушением правил процедуры, а также дискриминационной мерой в отношении государства- члена, имеющего законное право выступать по порядку ведения заседания.
The Security Council is especially concerned about attacks on humanitarian workers, in violation of the rules of international law.
Совет Безопасности выражает особую озабоченность по поводу нападений на гуманитарный персонал в нарушение норм международного права.
Bill Cipher, you are in violation of the rules of Spacetime, and possessing the body of a time officer.
Билл Сайфер, вы обвиняетесь в нарушении правил Пространства и Времени и вселении в тело офицера времени.
That was a violation of the rules of procedure and undermined confidence in the Secretariat officials who permitted it.
Это является нарушением правил процедуры и подрывает доверие к должностным лицам Секретариата, позволяющим это.
as well as a violation of the rules of international law;
а также нарушение норм международного права;
In violation of the rules of sanitary surveillance has reported cases of the disease among workers in abattoirs,
При нарушении правил санитарного надзора наблюдались случаи заболевания среди работников боен,
The United States embargo of Cuba is also a violation of the rules of international trade
Эмбарго, введенное Соединенными Штатами Америки против Кубы, является также нарушением правил международной торговли
The customer's requirements and complaints brought about by non-compliance/ violation of the Rules of carriage, delays, etc.
Требования и претензии Клиентов вследствие несоблюдения/ нарушения Правил перевозки, несоблюдения сроков и др.
but carried out, in violation of the rules relating to the protection of human rights.
которые не только принимались в нарушение норм о защите прав человека, но и приводились в исполнение с аналогичными нарушениями..
In violation of the rules of personal hygiene- use the same toothbrush,
При нарушении правил личной гигиены- пользовании одной зубной щеткой,
The judge, however, didn't see violation of the rules and Dmitry also took the third place.
Судья, однако, не усмотрел нарушения правил и Дмитрий также занял третье место.
Результатов: 193, Время: 0.0795

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский