VOLATILE SECURITY - перевод на Русском

['vɒlətail si'kjʊəriti]
['vɒlətail si'kjʊəriti]
нестабильной обстановкой в плане безопасности
volatile security
неустойчивой обстановкой в плане безопасности
volatile security
нестабильностью обстановки в плане безопасности
volatile security
нестабильная обстановка в плане безопасности
volatile security
нестабильной обстановки в плане безопасности
volatile security
безопасность нестабильна
неспокойная обстановка в плане безопасности

Примеры использования Volatile security на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
taking into account that projects that it supported are implemented in a volatile security environment.
действенный механизм, который помогает реализовывать проекты, осуществляемые в небезопасной обстановке.
Fewer projects were implemented owing to the restriction of movement in Abyei and the volatile security situation in Darfur.
Фактическое число проектов оказалось меньше запланированного ввиду ограничений на перемещение в Абьее и небезопасного положения в Дарфуре.
The cancellation of a significant amount of prior-period obligations was attributable to the delay in the delivery of supplies of goods and services, the volatile security environment, the appreciation of United States dollars against the currencies in which invoices were denominated
Списание значительного объема обязательств, относящихся к предыдущему периоду, было обусловлено задержкой с поставкой товаров и услуг, нестабильной обстановкой в плане безопасности, повышением курса доллара США по отношению к курсу валют, указанных в счетах- фактурах,
harsh environmental conditions and the volatile security situation.
суровыми природными условиями и нестабильной обстановкой в плане безопасности.
Fire safety assessments for all UNAMID facilities could not be undertaken during the reporting period owing to delays in recruitment of fire safety officers because of the harsh environment and volatile security situation.
В отчетном периоде провести инспектирование всех помещений ЮНАМИД на предмет соответствия нормам противопожарной безопасности возможности не было по причине задержек с набором сотрудников по вопросам противопожарной безопасности, которые объяснялись суровыми условиями работы и проживания и неустойчивой обстановкой в плане безопасности.
harsh environmental conditions and the volatile security situation.
суровостью природных условий и нестабильностью обстановки в плане безопасности.
it was delayed until 7 January owing to the volatile security situation and logistical challenges.
был отложен до 7 января в связи с нестабильной обстановкой в плане безопасности и проблемами материально-технического характера.
The volatile security situation in the northern border areas
Неспокойная обстановка в плане безопасности в северных приграничных районах
harsh environmental conditions and the volatile security situation.
суровыми природными условиями и нестабильностью обстановки в плане безопасности.
marred by persistent political stalemate and a volatile security environment.
положение омрачается сохраняющимся политическим тупиком и нестабильной обстановкой в плане безопасности.
The volatile security situation in the northern border areas
Неспокойная обстановка в плане безопасности в северных пограничных районах
the mobilization of military engineering companies to implement urgent flood protective measures in Dungu, and the volatile security situation in eastern Democratic Republic of the Congo.
мобилизацией военных инженерных рот для осуществления неотложных мер защиты от наводнений в Дунгу; и нестабильной обстановкой в плане безопасности в восточной части Демократической Республики Конго.
The already volatile security situation in western Côte d'Ivoire along the border with Liberia experienced a dramatic deterioration with a direct attack on UNOCI peacekeepers on 8 June 2012,
И без того нестабильная обстановка в плане безопасности в западной части Котд' Ивуара, вдоль границы с Либерией, резко ухудшилась в результате прямого нападения на миротворцев Операции Организации Объединенных Наций
Moreover, additional requirements were necessary for the payment of danger pay to national staff owing to the increase in monthly rates and the volatile security situation in the eastern part of the country.
Кроме того, потребовались дополнительные средства на выплату национальным сотрудникам надбавки за работу в опасных условиях, что связано с увеличением месячных ставок и нестабильной обстановкой в плане безопасности в восточной части страны.
The maintenance and serviceability of contingent-owned armoured personnel carriers is an ongoing concern since the volatile security situation in Darfur demands the availability of armoured personnel carriers
Обслуживание и ремонт бронетранспортеров, принадлежащих контингентам, все еще вызывает обеспокоенность, поскольку нестабильная обстановка в плане безопасности в Дарфуре диктует необходимость постоянного наличия бронетранспортеров
Owing to the extremely volatile security situation in Somalia, the United Nations country team
Вследствие крайне нестабильной обстановки в плане безопасности в Сомали страновая группа Организации Объединенных Наций
as well as the volatile security situation and poor road conditions,
а также нестабильной обстановкой в плане безопасности и неудовлетворительным состоянием дорог,
The political turmoil and the volatile security situation have also heightened the risk of opportunistic alliances by armed elements with political or private sector actors for political
Политический хаос и нестабильная обстановка в плане безопасности привели также к усилению опасности формирования преследующих политические или преступные цели оппортунистических альянсов между вооруженными элементами,
given constraints of resources and the volatile security environment, the Mogadishu headquarters will comprise a team of 10 staff with political,
с учетом ограниченности ресурсов и нестабильной обстановки в плане безопасности, в штабе в Могадишо будет работать группа из 10 человек, которые будут оказывать
despite the progress already achieved, the volatile security situation impeded the Joint Mission from carrying out phase II verification activities during the reporting period.
несмотря на уже достигнутый прогресс, нестабильная обстановка в плане безопасности препятствовала проведению Совместной миссией в течение отчетного периода деятельности по проверке в рамках этапа II.
Результатов: 101, Время: 0.0568

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский