VOLATILE SECURITY in Arabic translation

['vɒlətail si'kjʊəriti]
['vɒlətail si'kjʊəriti]
الأمني المتقلب
أمنية متقلبة
الأمني المضطرب
الأمنية الهشة
الأمنية المتفجرة
اﻷمنية المتفجرة
الأمني المتوتر

Examples of using Volatile security in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The United Nations continues to operate in a volatile security environment in Iraq, with persistent and unpredictable changes in the situation. There were over 3,000 security incidents during the reporting period, which resulted in at least 950 civilian deaths.
لا تزال الأمم المتحدة تعمل في العراق في بيئة أمنية متقلبة تشهد تغيرات مستمرة وغير متوقعة في الحالة، وسجل أكثر من 000 3 حادث أمني خلال الفترة المشمولة بالتقرير أسفرت عما لا يقل عن 950 قتيلا في صفوف المدنيين
I remain deeply concerned by the prevailing volatile security situation in northern Mali, in particular the increase in terrorist attacks, which killed and injured Malian civilians and security forces, four MINUSMA soldiers and two French journalists during the reporting period.
ولا زلت أشعر ببالغ القلق إزاء الحالة الأمنية المتقلبة السائدة في شمال مالي، وخاصة تزايد الهجمات الإرهابية التي أدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير إلى مصرع وإصابة مدنيين ماليين وأفراد من قوات الأمن المالية وأربعة جنود من البعثة وصحفيين فرنسيين اثنين
In Darfur, the Security Council mission took place in the context of a volatile security situation, including armed clashes between Government forces and rebel forces in Jebel Marra, criminality, kidnapping and attacks on United Nations peacekeepers and civilian personnel.
وفي دارفور، جرت بعثة مجلس الأمن في سياق حالة أمنية متقلبة، تتخللها اشتباكات مسلحة بين قوات الحكومة وقوات المتمردين في جبل مرة، وأعمال إجرامية، وعمليات خطف وهجمات تستهدف قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام وموظفيها المدنيين
(c) The volatile security situation in the Gaza Strip, as well as restrictions on the movement of UNRWA staff, had at times led to difficulties for UNRWA to implement effective internal controls, such as physical inventory counts.
(ج) أدت الحالة الأمنية المتقلبة في قطاع غزة، والقيود المفروضة على حركة موظفي الأونروا، إلى صعوبات في بعض الأحيان بالنسبة لتطبيق الأونروا ضوابط داخلية فعالة، كالقيام بجرد فعلي مثلا
(f) Noted that the volatile security situation in parts of South Sudan as well as four cases of rerecruitment of children by SPLA forces have been a challenge for the full implementation of the Child Act and the action plan;
(و) أشار إلى أن الوضع الأمني المتقلب في أجزاء من جنوب السودان، فضلا عن أربع حالات إعادة تجنيد للأطفال من قبل قوات الجيش الشعبي ما برحت تشكل تحديا أمام التطبيق التام لقانون الطفل وخطة العمل
The overall volatile security situation also creates a challenging environment for national and international civilians, including United Nations and UNAMA personnel, to operate in and deliver on their mandates.
كما تخلق الحالة الأمنية الهشة بوجه عام بيئة صعبة بالنسبة للموظفين المدنيين الوطنيين والدوليين، بما فيهم موظفو الأمم المتحدة والبعثة، للقيام بأعمالهم وتنفيذ ولاياتهم
According to the Secretary-General(A/64/685, para. 199), the increase is primarily attributable to increased demand for air support for passenger and cargo transport as a result of poor road infrastructure and the extremely volatile security situation in Darfur.
ويشير الأمين العام(A/64/685، الفقرة 199) إلى أن الزيادة تُعزى أساسا إلى زيادة الطلب على الدعم الجوي لنقل الركاب والبضائع نظرا لرداءة الهياكل الأساسية للطرق، والحالة الأمنية المتقلبة للغاية في دارفور
Fully cognizant of the volatile security situation in mission areas, the Special Committee calls upon the Secretariat to accord the highest priority to safety and security of all United Nations and associated personnel in the field.
وإذ تدرك اللجنة الخاصة تماما الوضع الأمني الهش في مناطق البعثات، فإنها تناشد الأمانة العامة إيلاء الأولوية العليا لسلامة وأمن موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في الميدان
Finally, this battalion will be needed to handle the potentially volatile security environment in the eastern part of the Central District, which includes sensitive areas such as Croix-des-Bouquets and the south-eastern stretch of the Haitian border.
وأخيرا، ستكون هناك حاجة لهذه الكتيبة لمواجهة ظروف البيئة الأمنية الهشة المحتملة في الجزء الشرقي من المقاطعة الوسطى، التي تشمل مناطق حساسة مثل كروا دي بوكييه والامتداد الجنوبي الشرقي لحدود هايتي
Among some sections of Timorese society, the volatile security situation in Dili was perceived as a potential obstacle to the conduct of elections without threat of violence
وفي بعض شرائح المجتمع التيموري، اعتبر الوضع الأمني المتقلب في ديلي عقبة يمكن أن تعيق إجراء انتخابات
while the total number of vulnerable persons rose to 3.6 million in 2006. The volatile security situation means that this year ' s harvest will be much smaller than total needs.
فيه العدد الإجمالي للضعفاء إلى 3.6 مليون شخص في عام 2006(). كما تعني الحالة الأمنية المتقلبة أن الحصاد في هذه السنة سيكون أقل من إجمالي الاحتياجات
In spite of a volatile security situation throughout the northern regions of Central African Republic, UNICEF expanded its support in remote, rural areas, including through community-based schooling programmes.
وعلى الرغم من الحالة الأمنية المتفجرة في المناطق الشمالية من جمهورية أفريقيا الوسطى، وسعت اليونيسيف نطاق الدعم إلى المناطق الريفية النائية، لا سيما من خلال البرامج المدرسية في المجتمعات المحلية
Teachers and civil servants who sought refuge in Bangui at the outbreak of hostilities are unlikely to return to the provinces in the near future owing to the volatile security situation.
وليس من المرجح أن يعود المدرسون والموظفون المدنيون، الذين لاذوا بالفرار إلى بانغي عند اندلاع أعمال القتال، إلى مناطقهم في المستقبل القريب بسبب الوضع الأمني الهش
The United Nations agencies and their humanitarian partners have been not able to fully meet the critical needs of the vulnerable populations, owing to the volatile security situation in the country and the limited resources available.
لم تستطع وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها الإنسانيون تلبية الاحتياجات الحيوية للسكان الضعفاء بشكل كامل بسبب الحالة الأمنية المتقلبة في البلاد وضآلة الموارد المتاحة
The volatile security situation in Tajikistan took a serious turn during the week of 20 July 1998, resulting in the murder, by unknown assailants, of four members of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan(UNMOT), two military observers, from Poland and Uruguay, a civil affairs officer from Japan and a Tajik driver/interpreter.
وأخذت الحالة اﻷمنية المتفجرة في طاجيكستان منعرجا خطيرا في أسبوع ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٨، مما أدى إلى مقتل ٤ أفراد من بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبين في طاجيكستان على أيدي مهاجمين مجهولين، هم مراقبان عسكريان من بولندا وأوروغواي، وموظف شؤون مدنية من اليابان وسائق/ مترجم شفوي طاجيكي
Volatile security situation in missions may curtail visits.
قد تعرقل الحالة الأمنية المتقلبة في البعثات القيام بزيارات
The volatile security situation has also affected the Mission staff.
وقد أثرت أيضا الحالة الأمنية المتقلبة في موظفي البعثة أنفسهم
The lower output resulted from the volatile security situation.
ويُعزى انخفاض الناتج إلى عدم استقرار الحالة الأمنية
The lower output was due to the volatile security situation.
يُعزى انخفاض الناتج إلى عدم استقرار الحالة الأمنية
The current volatile security situation exemplifies the need for secured communications.
والحالة الأمنية الحالية السريعة التقلب تجسد ضرورة توفر اتصالات آمنة
Results: 956, Time: 0.0721

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic