WAS BEING UNDERTAKEN - перевод на Русском

[wɒz 'biːiŋ ˌʌndə'teikən]
[wɒz 'biːiŋ ˌʌndə'teikən]
проводится
is
is held
takes place
conducted
carried out
shall be conducted
is being conducted
shall be carried out
performed
is being undertaken
осуществляется
is
is carried out
takes place
is being implemented
implemented
occurs
is administered
undertaken
shall be performed
performed
была проведена
was held
was conducted
was carried out
was undertaken
took place
has been undertaken
was performed
was convened
was organized
hosted
ведется
is
maintained
under way
conducted
is being conducted
is being carried out
carried out
ongoing
kept
is taking place
принимаются меры
measures are being taken
steps are being taken
measures are taken
measures are
steps are taken
action is being taken
arrangements are being made
action is
arrangements are
action taken

Примеры использования Was being undertaken на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
noted that an investigation of those reports was being undertaken by the mission.
отметил, что миссия проводит расследование этих сообщений.
The Committee noted that it should be mindful that some work on relevant issues was being undertaken by the Open-ended Working Group and the secretariat.
Комитет отметил, что следует учитывать определенную работу по соответствующим вопросам, которую проводит Рабочая группа открытого состава и секретариат.
Only on 24 May 2001, the State party notified the Committee that investigation of the allegations was being undertaken.
Лишь 24 мая 2001 года государство- участник уведомило Комитет о том, что оно занимается расследованием утверждений.
The South African competition law was a part of a major policy reform which was being undertaken by the Government.
Южноафриканский закон о конкуренции является частью крупной реформы, осуществляемой правительством.
Enterprise provided a broader context within which the work of ISAR was being undertaken in UNCTAD.
предпринимательства описал более широкий контекст работы МСУО в рамках ЮНКТАД.
On the first point, the Deputy Executive Director confirmed that a review was being undertaken to ensure that the provisions of the UNICEF Financial Regulations
В связи с первым вопросом заместитель Директора- исполнителя подтвердила, что проводится обзор с целью обеспечить, чтобы финансовые положения
As a follow-up to the Kiev Ministerial Conference, work was being undertaken to prepare an action programme on integrated water resources management(IWRM) for Eastern Europe, the Caucasus
В рамках последующей деятельности по итогам Киевской конференции министров проводится работа по подготовке программы действий по комплексному управлению водными ресурсами( КУВР)
subregional integration that was being undertaken by developing countries.
субрегиональной интеграции, которая осуществляется развивающимися странами.
Since a similar exercise was being undertaken by the Administrative Tribunal of the Asian Development Bank,
Поскольку аналогичное мероприятие проводится Административным трибуналом Азиатского банка развития,
At the time of the preparation of the initial proposals for the programme budget for the biennium 1998-1999, a review was being undertaken of the services provided by the Fund to the United Nations Staff Pension Committee.
Во время подготовки первоначальных предложений по бюджету по программам на двухгодичный период 1998- 1999 годов была проведена оценка услуг, оказываемых Фондом Комитету по пенсиям персонала Организации Объединенных Наций.
work was being undertaken under the Temporary Protection Status programme with the United States of America, on which 240,000 Salvadorans were registered,
воссоединения семей проводится работа в рамках совместной с Соединенными Штатами Америки программы по обеспечению статуса временной защиты,
The group noted that an assessment of recovery of surface waters across Europe from acidification was being undertaken as a part of the European Commission's Fifth Framework Programme project RECOVER: 2010.
Группа отметила, что оценка результатов работы по восстановлению качества поверхностных вод в Европе, пострадавших от воздействия подкисления, была проведена в рамках проекта пятой рамочной программы" ВОССТАНОВЛЕНИЕ- 2010" Европейской комиссии.
It was recalled that a study on commercial fraud was being undertaken by the United Nations Office on Drugs
Было указано, что Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности( ЮНОДК) в сотрудничестве с секретариатом ЮНСИТРАЛ проводится исследование о мошенничестве в торговле
as such work was being undertaken by the Intergovernmental Working Group
поскольку такая работа проводится Межправительственной рабочей группой
would be taken into account as part of the reorganization of the Procurement and Transportation Division, which was being undertaken, inter alia, as a result of the implementation of the recommendations from a high-level group of experts on procurement.
данная рекомендация будет принята во внимание при реорганизации Отдела закупок и перевозок, которая проводится, среди прочего, в связи с выполнением рекомендаций Группы экспертов высокого уровня по закупкам.
for example, mapping of major canals and waterways was being undertaken with a view to preventing water loss through seepage.
систем геопространственной информации для поддержки социально-экономических проектов; например, было проведено картирование основных каналов и водных путей с целью предотвращения потери воды вследствие просачивания.
In Bulgaria, research work was being undertaken by the Bulgarian Aerospace Agency on Neurolab-B, which was designed
В Болгарии Болгарское космическое агентство проводит исследовательскую работу, связанную с прибором Neurolab- B,
Accordingly, a study was being undertaken by the GNP Committee of the European Union with a view to establishing a simplified standard procedure for converting GDP/GNP estimates from the 1993 SNA to the 1968 SNA for those countries which implemented the new system earlier than others.
С учетом этого Комитет Европейского союза по вопросам ВНП провел исследование в целях разработки упрощенной стандартной процедуры перевода расчетных данных о ВВП/ ВНП из СНС- 1993 в СНС- 1968 для тех стран, которые внедрят новую систему раньше других.
It would be helpful to have an overview of the work that was being undertaken by other bodies such as the World Bank
Было бы также полезно располагать обзором работ, выполняемых другими организациями, такими как Всемирный банк и региональные банки развития,
The Working Group further noted that work was being undertaken by the World Trade Organization as to whether electronic commerce transactions should be classified as transactions involving trade in goods
Рабочая группа далее отметила, что в настоящее время Всемирная торговая организация проводит работу по вопросу о том, следует ли классифицировать сделки в области электронной торговли в качестве сделок, связанных с торговлей товарами,
Результатов: 69, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский