WAS REACTIVATED - перевод на Русском

была возобновлена
was resumed
resumed
was renewed
was reactivated
was restored
was revived
was relaunched
was reconvened
was reinstated
был воссоздан
was re-established
was recreated
was reconstituted
was reconstructed
was restored
was revived
was created
was reactivated
была восстановлена
was restored
was rebuilt
was re-established
was reinstated
was reconstructed
was repaired
was revived
was reintroduced
the restoration
was reestablished
был возобновлен
was renewed
was resumed
renewed
was relaunched
was restored
was revived
was restarted
was reactivated

Примеры использования Was reactivated на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the interface was reactivated when the recall beacon from Atlantis was received.
что интерфейс реактивировался, когда был получен вызов маяка с Атлантиса.
such as in Port Loko and Bo, an income generation scheme was reactivated.
например в Порт- Локо и Бо, были реанимированы программы доходной трудовой деятельности.
In 2001, the National Council on Comprehensive Care for the Displaced Population was reactivated as the national coordinating body, thereby making it possible to consider
Именно за счет этого в текущем году возобновилась деятельность Национального совета по вопросам комплексной помощи перемещенному населению в качестве механизма национальной координации,
The Mission will closely follow the work of the COPREDEH unit specially set up to give special protection to victims of serious threats, which was reactivated at the end of June by the new Committee Chairman.
Миссия внимательно следила за работой созданной в рамках КОПРЕДЕХ группы по разработке специальных средств защиты для жертв серьезных угроз, которая активизировала в конце июля свою работу с избранием нового председателя данной комиссии.
Thus, it provided secretarial support to the high-level fact-finding mission to Beit Hanoun, which was reactivated in 2007, to the high-level mission/group of experts mandated by the Council to assess the situation of human rights in Darfur, and assisted the Special
Так, после специальной сессии Совета в октябре 2007 года Управление оказало секретариатскую поддержку Миссии высокого уровня по установлению фактов в Бейт- Хануне, которая была возобновлена в 2007 году, миссии высокого уровня/ группе экспертов,
The statistical advisory panel was reactivated in March 2011. It consists of six senior members of national statistical agencies,
Статистическая консультативная группа была возрождена в марте 2011 года в составе шести старших сотрудников национальных статистических органов,
The Georgian/Abkhaz peace process was reactivated during the reporting period through strenuous efforts made by my Special Representative, Mr. Liviu Bota,
За отчетный период грузино-абхазский мирный процесс был активизирован благодаря настойчивым усилиям моего Специального представителя г-на Ливиу Боты
When the peace process was reactivated with the adoption of the revised schedule of implementation of the Abuja Agreement, my predecessor submitted proposals to the Security Council(S/1996/858,
Когда после принятия пересмотренного графика осуществления Абуджийского соглашения мирный процесс возобновился, мой предшественник представил Совету Безопасности предложения( S/ 1996/ 858,
Social Cohesion was reactivated in February 2013,
социальной сплоченности была возобновлена в феврале 2013 года,
hostage since 1990 and 1991, which was reactivated on 8 January 2003,
заложниками с 1990- 1991 годов, и который был воссоздан 8 января 2003 года,
President Sleiman issued a presidential decree naming the Lebanese members of the Lebanese-Syrian border committee tasked with delineating their common border, which was reactivated pursuant to the agreement reached in Damascus between the Presidents of the two countries on 13
издал президентский указ о назначении членов Ливанско- сирийского комитета по пограничным вопросам, которому поручено произвести демаркацию их общей границы и который был воссоздан во исполнение соглашения, достигнутого в Дамаске между президентами двух стран
Can be reactivated by heat and therefore be used for precoating.
Можно реактивировать под действием тепла и, таким образом, использовать для предварительного нанесения.
Catering committees be reactivated and monitoring of catering operations be strengthened;
Активизировать деятельность комитетов по вопросам общественного питания и укрепить контроль за деятельностью предприятий общественного питания;
In the interim, the existing mechanisms of the respective cultural coordinators should be reactivated.
В качестве промежуточной меры следует возобновить работу существующих механизмов соответствующих координаторов по культурным вопросам.
Parts of the rift were reactivated during the opening of the South Atlantic.
Некоторые из разломов были обновлены при открытии Южной Атлантики в меловой период.
The regulator must be reactivated in the menu.
Регулятор необходимо снова активировать в меню.
Note: Cheats must be reactivated after losing a life.
Примечание: Коды должны быть наново активированы после потери жизни.
Questionnaires that have been"set aside" or deleted can be reactivated;
Отложенные или удаленные вопросники могут быть реактивированы;
switching off the illumination, the warning flashing function is reactivated.
выключения подсветки функция световой сигнализации активируется повторно.
PCB cannot be reactivated!
ПХБ нельзя реактивировать!!
Результатов: 41, Время: 0.0614

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский