WAS TO STRENGTHEN - перевод на Русском

[wɒz tə 'streŋθn]
[wɒz tə 'streŋθn]
является укрепление
is to strengthen
is to enhance
is the consolidation
is to improve
is to reinforce
is to consolidate
is the enhancement
is building
is the promotion
is to foster
укрепление
consolidation
enhancement
reinforcement
promotion
strengthening
enhancing
improving
reinforcing
consolidating
promoting
укрепить
strengthen
enhance
reinforce
consolidate
build
foster
improve
было укрепление
was to strengthen
was to enhance
was the enhancement
was to reinforce
является усиление
is to strengthen
is to enhance
is to increase
is to improve
is the resurgence
is gain
было усиление
was to strengthen
являлось укрепление
was to strengthen
was to enhance
укрепления
consolidation
enhancement
reinforcement
promotion
strengthening
enhancing
improving
reinforcing
consolidating
promoting
укреплять
strengthen
enhance
reinforce
consolidate
build
foster
improve
укреплении
consolidation
enhancement
reinforcement
promotion
strengthening
enhancing
improving
reinforcing
consolidating
promoting
укреплению
consolidation
enhancement
reinforcement
promotion
strengthening
enhancing
improving
reinforcing
consolidating
promoting

Примеры использования Was to strengthen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The overall objective of the WAQP was to strengthen regional economic integration
Конечной целью WAQP было укрепление региональной экономической интеграции
The overall purpose of the Act was to strengthen the protection of persons against persecution,
Общей целью этого закона является усиление защиты лиц от преследования,
A priority of the Fund was to strengthen inter-agency cooperation among United Nations country teams in addressing the issues facing indigenous women.
Одним из приоритетов Фонда является укрепление межинституционального сотрудничества между страновыми группами Организации Объединенных Наций в целях устранения проблем, с которыми сталкиваются женщины коренных народов.
Many heads of Government stated, albeit in subtly different wording, that its fundamental goal was to strengthen the political and social core of the Union.
В качестве основной цели многие главы правительств назвали укрепление политического и социального ядра Союза, хотя и не без определенных поправок и оговорок.
The objective in establishing the United Nations Office at Nairobi was to strengthen the United Nations presence in Nairobi and to achieve economies of scale.
Создание Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби преследовало цель укрепить присутствие Организации Объединенных Наций в Найроби и достичь экономии за счет эффекта масштаба.
The specific objective was to strengthen the capacity of local governments,
Конкретной целью было усиление дееспособности местных органов власти,
The purpose of the Summit was to strengthen biregional relations,
Целью Саммита было укрепление отношений между двумя регионами,
The solution was to strengthen current legal mechanisms,
Одним из решений этой проблемы является усиление уже существующих механизмов
With respect to demographic policy, one of the main objectives was to strengthen the role of the family
В области демографической политики одной из главных задач является укрепление роли семьи
organized crime was to strengthen values and improve social
организованной преступностью- укрепление жизненных ценностей
A second focus of this reform was to strengthen the rights of victims in criminal proceedings.
Вторым приоритетным направлением этой реформы являлось укрепление прав потерпевших в ходе уголовного судопроизводства.
The overall objective of the Task Force was to strengthen and enhance the protection
Общая задача Целевой группы заключалась в том, чтобы укрепить и усилить защиту
The objective of the merger was to strengthen the United Nations presence in Nairobi
Целью этого объединения было усиление присутствия Организации Объединенных Наций в Найроби
One of the priorities of the Department was to strengthen the Organization's ability to communicate at the country and regional levels.
Одним из приоритетных направлений деятельности Департамента является усиление способности Организации осуществлять коммуникацию на национальном и региональном уровнях.
On the contrary, the best response to the new threats was to strengthen the commitments undertaken through the multilateral process.
Наоборот, наилучшим ответом на новые угрозы является укрепление принятых обязательств на основе многостороннего процесса.
One task the new Government had set for itself was to strengthen the public's confidence in the press.
Одной из задач, поставленных перед собой новым правительством, было укрепление доверия общественности к прессе.
Also, the aim of UNDP was to strengthen human and institutional capacity, not to create parallel structures in order to be able to implement projects faster.
Кроме того, для быстрого осуществления проектов ПРООН стремится укреплять свой людской и институциональный потенциал, а не создавать параллельные структуры.
The main purpose of the meeting was to strengthen relations with the organizations that entered in Countdown,
Основной целью встречи являлось укрепление отношений с организациями, вступившими в систему Countdown,
In such a situation, the first priority was to strengthen legal strategies against racism by applying all international instruments
В этой ситуации следует прежде всего укрепить правовую стратегию борьбы против расизма, задействовав все международные инструменты
The best way to counter the threat of weapons of mass destruction was to strengthen multilateral disarmament
Наилучшим способом противодействия угрозе применения оружия массового уничтожения является укрепление механизмов многостороннего разоружения
Результатов: 184, Время: 0.1101

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский