WE EMPHASIZED - перевод на Русском

[wiː 'emfəsaizd]
[wiː 'emfəsaizd]
мы подчеркнули
we emphasized
we stressed
we underlined
we underscored
we highlighted
we pointed out
we emphasised
мы подчеркивали
we stressed
we emphasized
we underlined
we highlighted
we have underscored
we have reiterated
мы подчеркиваем
we stress
we emphasize
we underline
we underscore
we highlight
we reiterate
we emphasise
we note
we point out
подчеркивается
emphasizes
stresses
highlights
underlines
underscores
emphasises
points

Примеры использования We emphasized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In conclusion, allow me once again to highlight an important issue that we emphasized before the International Court of Justice.
В заключение позвольте мне еще раз высветить важный аспект, который мы выделяли в Международном суде.
In this connection, we emphasized that it is necessary to work toward achieving an international consensus that will ensure the return of Syrian refugees to their country under the control of the Syrian government.
В этой связи мы подчеркнули, что необходимо вести работу, чтобы достигнуть международного взаимопонимания, которое обеспечит возвращение сирийских беженцев в безопасные территории их страны, и это будет под контролем сирийского государства.
In giving this assurance, we emphasized the need for universal adherence to
Предоставляя такую гарантию, мы подчеркнули необходимость всеобщего присоединения к Договору
We emphasized earlier in our previous interventions the need for clear understanding on fundamentals
Мы подчеркивали ранее в своих предыдущих выступлениях необходимость четкого понимания по основам,
at our previous session, circulated a working paper in which we emphasized the value of surplus and collected weapons destruction
на нашей предыдущей сессии моя делегация распространила рабочий документ, в котором мы подчеркнули ценность уничтожения излишков вооружений
I have heard several statements by various delegations to this effect- that, as we emphasized last year when we looked at the question of rationalization,
я выслушал несколько заявлений различных делегаций по этому поводу,- что, как мы подчеркивали в прошлом году, когда мы рассматривали вопрос о рационализации,
Based on an exchange of experience over the past two years, we emphasized that strong domestic financial sectors are essential in supporting economic growth and reducing external vulnerabilities.
Основываясь на обмене опытом в течение двух последних лет, мы подчеркиваем, что существование сильных отечественных финансовых секторов имеет принципиальное значение для поддержания темпов экономического роста и снижения уровня уязвимости по отношению к внешним факторам.
In our statement last year on this item, we emphasized that peace in the Middle East must mean the flowering of development,
В нашем прошлогоднем заявлении по данному вопросу мы подчеркивали, что мир на Ближнем Востоке должен означать бурное развитие,
We emphasized the need, at all levels of society
Мы подчеркиваем необходимость на всех уровнях общества
Caribbean region, we emphasized during the consultations how important it is that the Organizational Committee not become an organ of fixed composition.
Карибского бассейна, в ходе консультаций мы подчеркивали важность того, чтобы Организационный комитет не стал органом с постоянным членским составом.
I wish to recall that at our previous session my delegation circulated a working paper in which we emphasized the value of the destruction of surplus
Я хотела бы напомнить, что на нашей предыдущей сессии моя делегация распространила рабочий документ, в котором мы подчеркивали важность уничтожения избыточного
In United Nations Security Council resolution 1269(1999) of 19 October 1999, we emphasized that a growing number of acts of international terrorism, using communications technologies for their preparation and conduct,"endangers the lives and well-being of individuals worldwide as well as the peace and security of all States.
В резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций 1373 от 28 сентября 2001 года подчеркивается, что растущее количество актов международного терроризма с использованием коммуникационных технологий для их подготовки и проведения<< представляет опасность для жизни и благосостояния людей во всем мире, к также для мира и безопасности всех государств.
As we emphasized in the general debate,
Как мы подчеркивали в ходе общих прений,
We emphasized the need to preserve the security
Нами была подчеркнута необходимость сохранения безопасности
Nevertheless, as we emphasized in our statements made following the consensus adoption in 1997, 1999, 2001
Тем не менее, как мы подчеркивали в своих выступлениях, сделанных после принятия на основе консенсуса других проектов резолюций по указанному вопросу в 1997,
With a view to facilitating transportation services between the two countries and within the region, we emphasized the need to finalize the Agreement on bilateral transit trade cooperation at the earliest possible.
С целью содействия оказанию услуг в сферах перевозки и транспортировки между двумя странами и в масштабе региона стороны подчеркнули необходимость максимально скорейшего согласования Соглашения по двусторонней транзитной торговли,
Furthermore, we emphasize the urgency of truly bringing it about.
Кроме того, мы подчеркиваем необходимость как можно скорее воплотить эти идеи в жизнь.
Nuclear disarmament, we emphasize, is a global issue.
Мы подчеркиваем, что ядерное разоружение- это глобальный вопрос.
We emphasize the need for a system approach to the problem.
Подчеркивается необходимость системного подхода к проблеме.
We emphasize the obligation of all States to implement Security Council resolution 1540 2004.
Мы подчеркиваем обязательства всех государств осуществлять резолюцию 1540( 2004) Совета Безопасности.
Результатов: 51, Время: 0.0677

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский