WE SHOULD NOTE - перевод на Русском

[wiː ʃʊd nəʊt]
[wiː ʃʊd nəʊt]
следует отметить
it should be noted
it is noteworthy
it is worth noting
it should be pointed out
it should be mentioned
it must be noted
it is worth mentioning
notably
it should be emphasized
it must be pointed out
мы должны отметить
we must note
we must point out
we should note
we are obliged to note
we have to note
we should celebrate
we must recognize
we should point out
we must emphasize
we must acknowledge
стоит отметить
it is worth noting
it should be noted
it is worth mentioning
it is noteworthy
it should be mentioned
it is necessary to note
it is notable
необходимо отметить
it should be noted
it must be noted
it is important to note
it is necessary to note
it should be mentioned
it should be pointed out
it must be pointed out
it must be said
it is necessary to mention
it is necessary to point out
надо отметить
it should be noted
it must be noted
it should be mentioned
it should be pointed out
it must be pointed out
it should be noticed
it is necessary to note
it has to be noted
i must say
we should celebrate
следует заметить
it should be noted
it is worth noting
it should be pointed out
it must be noted
it should be mentioned
it should be noticed
it should be observed
it is necessary to note
нельзя не отметить
it should be noted
it must be noted
it must be pointed out
it is impossible not to mention
we should mention
not to mention

Примеры использования We should note на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
However, we should note that actual employment declined slower than did payrolls, which we can see from a slight increase
В то же время, мы должны отметить, что снижение фактической занятости в сентябре было медленнее падения количества списочных работников,
We should note here the key role played by RONS leader Igor Artyomov,
Здесь надо отметить ключевую роль лидера РОНС Игоря Артемова, возглавившего
But in any case, we should note another important lesson of 2013- real modernization for its own account under the authoritarian regime is impossible in Belarus.
Но в любом случае нельзя не отметить еще один важный урок 2013 года- реальная модернизация за собственный счет в условиях авторитарного режима в Беларуси невозможна.
We should note, however, that the situation regarding the timely payment of wages has normalized since mid-2000.
Необходимо отметить, что, начиная со второй половины 2000 года нормализовалось положение в плане своевременной выплаты зарплаты.
We should note that comparison between Rolls-Royce and various things was a common advertising trick during 1920s.
Стоит отметить, что в 1920- е годы сравнение с Роллс Ройсом было расхожим рекламным приемом и в этом Тиг был не оригинален.
We should note the resonant case here,
Здесь следует отметить резонансное дело,
We should note that simple errors related to conversions of pointers to 32-bit types are well diagnosed by Visual C++ compiler.
Следует заметить, что простые ошибки приведения указателей к 32- битным типам хорошо диагностируются компилятором Visual C.
Regarding the judicial practices of the Court, we should note the key role the Court has played in developing case law relating to questions concerning the delimitation of maritime zones between States.
Что касается юридической практики Суда, то мы должны отметить ключевую роль, которую он играл в разработке права, касающегося делимитации морских зон между государствами.
We should note that the concept of"domestic violence" is not encountered
Необходимо отметить, что грузинское уголовное и уголовно-процессуальное законодательство не содержит
Summing up the results achieved, we should note that top government officials of Kyrgyzstan made a very significant contribution to the preparation and conduction of the visit.
Подводя итоги достигнутых результатов, нельзя не отметить значительный вклад принимающей стороны в подготовку и проведение данного визита.
We should note that the code really is of very high quality- the density of warnings pointing to real flaws is extremely low.
Стоит отметить высокое качество кода- плотность предупреждений, указывающих на реальные недоработки, крайне низкая.
In the meantime, we should note that the advent and development of nuclear weapons has been a lengthy historical process.
Вместе с тем следует отметить, что изобретение и разработка ядерного оружия являлись длительным историческим процессом.
We should note that gender is a very aggravating factor for older women,
Мы должны отметить, что гендерный фактор отягчает положение женщин, среди которых доля,
We should note here that, in January 2000, Georgia signed the Council of Europe Framework Convention for the Protection of National Minorities.
Необходимо отметить, что в январе 2000 года Грузия подписала Рамочную конвенцию о защите национальных меньшинств Совета Европы.
We should note that the company's music products are assembled manually using high-quality materials and stencils.
Следует отметить, что музыкальные продукты компании собираются полностью вручную с использованием высококачественных материалов и изготовлением трафаретов.
Moreover, we should note availability of a quite positive tendency of increase of qualitative
При этом стоит отметить наличие вполне положительной тенденции увеличения качественного
We should note the recent statement of the Group of Eight to the effect that the record prices of oil
Необходимо отметить недавнее заявление Группы восьми о том, что рекордно высокие цены на нефть
Secondly, we should note that"entropy" is inevitable in the course of mankind's existence and progress.
Во-вторых, следует отметить, что" энтропия" представляет собой проблему, возникновение которой неизбежно в ходе существования и развития человека.
In addition, we should note the dying interest of the United States in relation to Armenia and the Armenian factor.
Кроме того, стоит отметить и гаснущий интерес Соединенных Штатов в отношении Армении и армянского фактора в глобальном мире.
Talking about the advantages of sea transport, we should note almost unlimited carrying capacity of rolling stock everything depends on particular shipment.
Говоря о преимуществах морского транспорта, необходимо отметить практически неограниченную провозную способность подвижного состава, все заключается только в масштабах конкретной перевозки.
Результатов: 123, Время: 0.1019

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский