WERE ALLEGED - перевод на Русском

[w3ːr ə'ledʒd]
[w3ːr ə'ledʒd]
предположительно
allegedly
presumably
supposedly
reportedly
probably
purportedly
conceivably
tentatively
arguably
admittedly
якобы
supposedly
reportedly
ostensibly
claimed
purportedly
said
purported
to alleged
утверждается
is approved
states
it is alleged
was adopted
claims
argues
asserts
affirms
reportedly
is said
утверждениям
allegations
claims
alleged
assertions
statements
affirmations
approval
утверждалось
it was alleged
claimed
it was argued
stated
asserted
it was said
reportedly
approved
предполагаемых
alleged
suspected
expected
anticipated
estimated
intended
projected
perceived
proposed
presumed
обвинялись
were accused
were charged
were alleged
as , accused of
заявив
stating
saying
claiming
arguing
declaring
alleging
expressing
asserting
announcing
affirming

Примеры использования Were alleged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
where refugee soldiers of the Army of Bosnia and Herzegovina were alleged to have crossed the border from eastern Bosnia.
где солдаты- беженцы армии Боснии и Герцеговины якобы перешли границу из Восточной Боснии.
several of the children who were killed had been utilized by LTTE as child soldiers or were alleged to have been affiliated with LTTE.
было убито несколько детей, которые использовались ТОТИ в качестве детей- солдат или предположительно входили в состав ТОТИ.
Of the 58 cases recorded by UNAMID, 20 were alleged to have been perpetrated by members of the Government's forces.
В 20 из 58 зарегистрированных ЮНАМИД случаев виновными якобы являлись военнослужащие правительственных сил.
a significant number of SADC members were alleged to be involved in the violation of sanctions.
значительное число членов САДК якобы причастно к нарушению санкций.
These allegations were investigated from Kigali, without access to the areas where the killings were alleged to have occurred.
Расследование этих заявлений производилось из Кигали, так как сотрудники Операции не имели возможности посетить районы, где эти убийства якобы имели место.
These reports were investigated from Kigali, without access to the areas where the killings were alleged to have occurred.
Расследование этих сообщений производилось из Кигали, так как сотрудники Операции не имели возможности посетить районы, где эти убийства якобы имели место.
After a dispute arose with respect to the ownership of these shares-- which were alleged by the applicant to be beneficially owned by the respondent--, the Kyrgyz company brought two motions.
Вопрос о собственности на акции, которые, по утверждению заявителя, в действительности принадлежали ответчику, вызвал спор, в связи с которым киргизская компания подала два ходатайства.
Most of the names that were mentioned were either incomplete or matters were alleged to have taken place at times
В большинстве случаев ссылки на фамилии были неполными или же речь шла о якобы происшедших событиях, с указанием времени
Settlers were alleged, among other things, to have encroached on his land,
Он, в частности, утверждал, что поселенцы посягают на его земельный участок,
The seven senior Syrian officials and four senior Lebanese officials were alleged to have been involved in the plot.
Согласно утверждениям, в заговоре участвовали семь старших должностных лиц Сирии и четыре старших должностных лица Ливана.
Although border incursions were alleged, it seems more likely that the Ethiopians had decided to attempt to secure a much needed port on the Red Sea.
Хотя утверждалось, что было совершено лишь вторжение на территорию, представляется более вероятным, что эфиопы приняли решение попытаться захватить столь необходимый им порт на Красном море.
The Security and Intelligence Service(SIS) and the Criminal Investigation Department(CID) were alleged frequently to conduct interrogation of such detainees under torture.
По утверждениям, служба безопасности и разведки( СБР) и отдел уголовного розыска( ОУР) зачастую производят допрос таких заключенных именно с применением пыток.
the locations where the two initial offences were alleged to have been committed
местоположение, где, как утверждается, были совершены первые два преступления;
He also said that undoubtedly the individuals who were alleged by the defence to have participated in acts of torture were officials within the meaning of section 269.1(2)(d) of the Criminal Code.
Он также заявил, что лица, которых защита обвиняет в участии в актах пыток, являются должностными лицами по смыслу статьи 269. 1( 2)( d) Уголовного кодекса.
Private and governmental tourist agencies were alleged to be discouraging European tourists from visiting the area because the people were supposed to be armed and dangerous.
Согласно утверждениям, частные и государственные туристские агентства предостерегают европейских туристов от посещения этого района, поскольку местное население может быть вооружено и представлять для них опасность.
While some of the victims were alleged to be former militiamen,
Если некоторые из жертв предположительно были бывшими ополченцами,
publicize the whereabouts of citizens that were alleged to be disappeared by the State and the Maoists in past shall be constituted.
обнародованию мест пребывания граждан, которые, по сообщениям, пропали без вести в результате действий государства и маоистов.
It was alleged that these persons had in fact been detained because they were alleged sympathizers of the opposition party United People's Front UPF.
В этой информации утверждалось, что эти лица фактически находились в заключении, поскольку они являются предполагаемыми сторонниками оппозиционной партии Объединенный народный фронт ОНФ.
Lower Delmas were alleged to be extrajudicial killings of suspected gang members by police.
Нижний Дельма, полицейскими были, согласно сообщениям, убиты без суда лица, подозреваемые в бандитизме.
though he did pass money to liberal causes by way of acquaintances who were alleged to be Party members.
передавал деньги либеральным движениям через знакомых, которые, как предполагалось, были членами этой партии.
Результатов: 84, Время: 0.0881

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский