WERE DISCONTINUED - перевод на Русском

[w3ːr ˌdiskən'tinjuːd]
[w3ːr ˌdiskən'tinjuːd]
было прекращено
was discontinued
was terminated
had been discontinued
was dismissed
was stopped
was closed
was dropped
ceased
had been closed
stopped
были закрыты
were closed
were shut down
have closed
have been shut down
the closure
were locked
were cancelled
were discontinued
were not open
were covered
были упразднены
were abolished
were discontinued
were removed
were eliminated
were dissolved
had been repealed
were abandoned
were cancelled
have been dismantled
were disbanded
были ликвидированы
were eliminated
were dismantled
were liquidated
were abolished
have been liquidated
were destroyed
were removed
were killed
were discontinued
were disposed
были отменены
were cancelled
were abolished
were repealed
have been repealed
were lifted
were revoked
were removed
were rescinded
were terminated
were suspended
были сняты
were filmed
were removed
were withdrawn
were shot
had been withdrawn
have been removed
were lifted
have been dropped
were deleted
were taken
было остановлено
was stopped
was halted
was discontinued
had stopped
was shut down
was terminated
was interrupted
были прекращены
were terminated
were discontinued
is ceased
were stopped
were halted
stopped
were dismissed
were closed
were abandoned
were suspended
была прекращена
was discontinued
was terminated
has been discontinued
was stopped
ceased
was closed
was halted
was ended
was abandoned
had ceased
был прекращен
was terminated
was discontinued
ceased
was stopped
was cancelled
was abandoned
was dropped
ended
was halted
was suspended

Примеры использования Were discontinued на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Freight operations were discontinued in 1984.
В 1984 году работы по авиационному варианту были прекращены.
Several cases under this article were discontinued.
Несколько дел по этой статье были прекращены.
Direct flights from Tbilisi to Moscow were discontinued in 2006.
Прямые авиарейсы из Тбилиси в Москву были прекращены в 2006 году.
Four cases were discontinued.
По 4 фактам уголовные дела были прекращены.
Freight operations at the station were discontinued from 1 July 1971.
Грузовое сообщение через станцию было упразднено 1 ноября 1974 года.
The sporty versions were discontinued, as the twin-carb engine fell foul of new emissions regulations.
Выпуск спортивных версий закончился, по новым правилам, установка спаренных карбюраторов была прекращена.
Registrations of technical HCH pesticides were discontinued in the early 1970's.
Регистрация технического ГХГ была аннулирована в начале 1970х годов.
Criminal proceedings involving 27 persons were discontinued.
Прекращены производством дела в отношении 27 человек.
Criminal proceedings involving 31 persons were discontinued.
Прекращены производством дела в отношении 31 человека.
support of 2N OfficeRoute were discontinued.
поддержка устройств 2N OfficeRoute прекращена.
Envelopes, newspaper wrappers and lettercards were discontinued in the early 1940s.
Выпуск маркированных конвертов, бандеролей и секреток прекратился в начале 1940- х годов.
With the beginning of the Second World War, the finishing work on the museum were discontinued.
С началом Первой мировой войны работа музея была прервана.
The awards were discontinued in 2004.
В 1991 году премия упразднена.
Catering services for staff officers were discontinued, as the latter were in receipt of mission subsistence allowance.
Обеспечение питания для офицеров штаба было прекращено в связи с тем, что они получали суточные участников миссии.
All pending proceedings were discontinued. On 16 April 1989, the Act was confirmed by referendum.
Все незавершенные судебные дела были закрыты. 16 апреля 1989 года этот Закон был поддержан на референдуме.
Investigations were discontinued due to lacking prospect of conviction,
Следствие было прекращено в виду отсутствия перспектив осуждения,
two General Service posts were discontinued.
подготовки кадров были упразднены одна должность С- 4, одна должность С- 3 и две должности категории общего обслуживания.
As a result, some programmes were discontinued, and the method of implementation of others was changed.
В результате этого осуществление одних программ было прекращено, методы реализации других программ подверглись изменениям.
Checkpoints in the zone of confidence were discontinued following the establishment of observation posts along the green line as a result of the progress made in the implementation of the Ouagadougou Political Agreement.
Контрольно-пропускные пункты в<< зоне доверия>> были закрыты после создания наблюдательных постов вдоль<< зеленой линии>> благодаря прогрессу, достигнутому в осуществлении Уагадугского политического соглашения.
Pursuant to a decision of 27 November 2003, proceedings were discontinued as no perpetrators of the alleged offence were detected.
В соответствии с решением от 27 ноября 2003 года судопроизводство было прекращено, поскольку не было выявлено никаких правонарушителей, совершивших предполагаемое преступление.
Результатов: 220, Время: 0.0878

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский