DISCONTINUE - перевод на Русском

[ˌdiskən'tinjuː]
[ˌdiskən'tinjuː]
прекращать
stop
terminate
discontinue
cease
end
to abandon
halt
quitting
прекратить
stop
terminate
discontinue
cease
end
to abandon
halt
quitting
прекращении
cessation
termination
ending
halting
discontinuation
stopping
terminating
separation
cease
closure
отказаться
refuse
abandon
to give up
opt out
withdraw
decline
reject
cancel
be waived
desist
упразднить
abolish
eliminate
abolishment
abolition
discontinued
abrogate
отменить
cancel
repeal
abolish
lifting
revoke
undo
remove
eliminate
to reverse
withdraw
прекратите
stop
terminate
discontinue
cease
end
to abandon
halt
quitting
прекращают
stop
terminate
discontinue
cease
end
to abandon
halt
quitting
прекращения
ending
termination
cessation
cease
terminating
halting
stopping
discontinuation
suspension
closure
прекращению
end
cessation
termination
halt
stop
terminated
discontinued
discontinuation
cease
abandonment

Примеры использования Discontinue на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Discontinue the Working Group on Environmental Impact Assessment;
Упраздняют Рабочую группу по оценке воздействия на окружающую среду;
She had to discontinue her studies to concentrate on her career.
Отношения с последним она прекратила, чтобы сосредоточиться на карьере.
If the battery compartment cannot be completely secured, discontinue use of the product.
Если надежно закрыть крышку отсека для батарей невозможно, откажитесь от дальнейшего использования устройства.
Immediately discontinue use of the playard should it become damaged or broken.
Сразу же перестаньте использовать манеж, если он поврежден или сломан.
When we discontinue nutrition and hydration… is this painful?
Когда мы отключаем питание… это болезненно?
Discontinue forthwith the recruitment and use of children in armed conflicts;
Немедленно прекратить практику вербовки и использования детей в вооруженных конфликтах;
Discontinue a call if you can't concentrate on driving.
Прервите звонок, если Вы не можете сосредоточиться на дороге.
I have to discontinue treatment.
Прийдется прервать лечение.
Need to develop generic specification and discontinue use of suppliers recommended by requisitioners.
Необходимость разработки типовых спецификаций и прекращения практики использования поставщиков, рекомендованных заказчиками.
Discontinue the current international arrangement on forests;
Упразднение нынешнего международного механизма по лесам;
Remove MPIO and discontinue support for a storage device.
Удаление MPIO и отмена поддержки устройства хранения.
Discontinue your work at once.
Сталатгсте тгм доукеиа алесыс.
Levenhuk reserves the right to modify or discontinue any product without prior notice.
Компания Levenhuk оставляет за собой право вносить любые изменения или прекращать производство изделия без предварительного уведомления.
I reject all negotiations, Until you discontinue all discrimination against citizens of the Gypsy ethnicity.
Я отказываюсь от всяких переговоров, пока вы не прекратите дискриминацию граждан цыганской национальности.
If the warning lamp has not extinguished, discontinue the test.
Если предупреждающий огонь не отключается, то испытание прекращается.
We should not discontinue.
Но мы должны продолжать.
Lycamobile may temporarily discontinue servicing in other cases stipulated by paragraph 54 of the Telecommunication Rules.
Лайкамобайл может временно прекратить предоставление Услуг в других случаях, предусмотренных пунктом 54 Правил телекоммуникации.
The Public Prosecutor enjoys independence and has the absolute discretion to institute or discontinue any criminal proceedings except for cases heard by the Military
Государственный обвинитель пользуется независимостью и обладает абсолютным дискреционным правом принятия решений о возбуждении или прекращении любых уголовных дел за исключением дел,
In fact, I think you should discontinue using your existing web browser,
На самом деле, я думаю, вы должны прекратить использование существующей веб- браузер
The Panel feels that the United Nations should discontinue this practice, and in the near term provide better information about those charges to the public.
Группа полагает, что в будущем Организации Объединенных Наций следует отказаться от этой практики, а пока начать предоставлять общественности более подробную информацию о таких расходах.
Результатов: 341, Время: 0.0859

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский