ПРЕКРАЩАТЬ - перевод на Английском

stop
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора
terminate
прекращение
аннулировать
прекратить
расторгнуть
прервать
завершить
заканчиваются
отменить
расторжение
оканчиваются
discontinue
прекращать
прекращении
отказаться
упразднить
отменить
cease
прекращение
прекратить
перестают
end
конец
покончить
целью
окончания
завершения
конечных
итоге
прекращения
заканчиваются
истечении
to abandon
отказываться
покидать
бросать
оставлять
прекратить
об отказе
отречься
забросить
halt
прекращение
привал
конец
приостановление
пресекать
остановить
прекратить
остановке
положить конец
пресечения
quitting
ушел
бросить
уволился
хватит
перестань
покинул
прекрати
выйти
оставил
завязал
terminating
прекращение
аннулировать
прекратить
расторгнуть
прервать
завершить
заканчиваются
отменить
расторжение
оканчиваются
stopping
остановка
стоп
стопом
помешать
остановить
прекратить
перестань
хватит
стой
упора
terminated
прекращение
аннулировать
прекратить
расторгнуть
прервать
завершить
заканчиваются
отменить
расторжение
оканчиваются
ceasing
прекращение
прекратить
перестают
discontinued
прекращать
прекращении
отказаться
упразднить
отменить

Примеры использования Прекращать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Вам не следует прекращать лечение самостоятельно.
You must not stop the treatment without consulting your doctor.
Ты не собирался прекращать.
You weren't gonna stop.
Можеш прекращать.
You can stop.
И он говорит, что не собирается прекращать.
And he says he's not gonna stop.
Правда, нам не нужно прекращать.
Honestly, we don't have to stop.
Стэн, пора это прекращать.
Stan, you have to stop this.
Фирмы должны при необходимости прекращать их использование».
Businesses should stop using them if needed.
Эми, тебе нужно прекращать так много есть.
Amy, you should stop eating so much.
Ты не должен был прекращать отвечать на мои звонки.
You shouldn't have stopped taking my calls.
Мы не собираемся прекращать работы в этом направлении.
We are not going to cancel research on this theme.
Я не хочу прекращать свидания с тобой.
I don't want to stop seeing you.
Я не хочу прекращать видеться с тобой.
I don't want to stop seeing you.
Модератор базы данных может прекращать обсуждение какой-либо темы, если участники форума согласны с этим.
The database moderator can close the discussion topic if participants agree to do so.
Было бы нелепо прекращать тесты из-за этого.
It would be ridiculous to stop testing for this.
Нам пора прекращать срывать с людей одежду, чтобы доказать, что они лжецы.
We got to quit ripping people's clothes off to prove they're liars.
Поэтому прием кортизона следует прекращать не резко, а постепенно.
Therefore, administration of cortisone may not be terminated abruptly but must be phased out.
Нил, сейчас не время прекращать относиться к женщинам как к вещам.
Neil, now is not the time to stop objectifying women.
Что прекращать, бро?
Knock what off, bro?
Я не хочу прекращать встречаться с ней.
I don't want to stop seeing her.
Утрата права прекращать договор или выходить из него
Loss of the right to terminate or withdraw from a treaty
Результатов: 522, Время: 0.0886

Прекращать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский