TERMINATING - перевод на Русском

['t3ːmineitiŋ]
['t3ːmineitiŋ]
прекращения
end
cessation
termination
discontinuation
suspension
cease
interruption
discontinuance
withdrawal
closure
заканчивающийся
ending
expiring
terminating
расторжения
dissolution
termination
divorce
avoidance
terminating
cancellation
is dissolved
rescind
annulment
rescission
прекращать
stop
terminate
discontinue
cease
end
to abandon
halt
quitting
истекающий
expiring
ending
terminating
прерывания
interruption
termination
terminating
the interrupt
abortion
расторгать
terminate
dissolve
to avoid
divorce
to cancel
завершить
complete
conclude
finalize
finish
end
completion
to close
прерывать
interrupt
break
to disrupt
terminating
stop
suspend
to cut
abort
прекращение
end
cessation
termination
discontinuation
suspension
cease
interruption
discontinuance
withdrawal
closure
прекращении
end
cessation
termination
discontinuation
suspension
cease
interruption
discontinuance
withdrawal
closure
прекратив
stop
terminate
discontinue
cease
end
to abandon
halt
quitting
прекращению
end
cessation
termination
discontinuation
suspension
cease
interruption
discontinuance
withdrawal
closure
прекратить
stop
terminate
discontinue
cease
end
to abandon
halt
quitting
расторгнуть
terminate
dissolve
to avoid
divorce
to cancel
прерыванию

Примеры использования Terminating на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The word"modalities" refers to the procedures to be followed in terminating assistance.
Под словом" порядок" понимаются процедуры, которые должны соблюдаться при прекращении помощи.
UNDP did not incur any penalties for terminating the contract.
ПРООН не подвергалась каким-либо штрафам за расторжение контракта.
That way, it protects all active apps without terminating them.
Так она защищает все активные приложения без прекращения их работы.
Terminating the pregnancy?
Прерывание беременности?
SEB shall inform the client of terminating the Gold Client status via.
SEB уведомляет клиента о прекращении статуса золотого клиента.
These are non-violent drugs that are simply very useful for terminating life in a peaceful way.
Это ненасильственные лекарства, которые просто очень полезны для прекращения жизни мирным путем.
Just glad you didn't mention terminating the call.
Хорошо, что ты не упомянул прерывание звонка.
And the topics kept the fat off after terminating usage.
И темы, поддерживали жир после прекращения использования.
And the subjects maintained the fat off after terminating use.
И субъекты сохранили жир после прекращения использования.
And the subjects kept the fat off after terminating use.
И темы, держали жир после прекращения использования.
The fifth there is the Serra da Estrela terminating natural landscapes of unrivalled beauty.
Пятый существует Серра да Эштрела прекращения природные пейзажи непревзойденной красоты.
Terminating errors stop the processing of the command.
Прерывающие ошибки останавливают выполнение команды.
Terminating errors: Errors that halt the execution of the command.
Прерывающие ошибки: ошибки, которые останавливают выполнение команды.
The lessee shall forward the application for terminating/changing the insurance contract to the insurer PZU Kindlustus.
Для справки: Заявление о прекращении/ изменении договора страхования лизингодатель передает страховщику PZU Kindlustus.
Whiting Pharmaceuticals from terminating the trial program,
Whiting Pharmaceuticals завершение экспериментальной программы,
The procedure for terminating the operator's permit.
Порядок прекращения действия разрешения оператора.
The premises and procedure for terminating the bank account agreement.
Условия и процедуры прекращения действия соглашения о банковском счете;
When issuing, modifying or terminating temporary or standing recommendations, the Director-General shall consider.
При выпуске, изменении или прекращении действия временных или постоянных рекомендаций Генеральный директор учитывает.
Revoking and terminating refugee status;
Аннулирование и прекращение действия статуса беженца;
Procedures of terminating the operations for letters of credit under the oil-for-food programme.
Процедуры завершения операций по аккредитивам в рамках программы<< Нефть в обмен на продовольствие.
Результатов: 634, Время: 0.1351

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский