ЗАКАНЧИВАЮЩЕГОСЯ - перевод на Английском

ending
конец
покончить
целью
окончания
завершения
конечных
итоге
прекращения
заканчиваются
истечении
terminating
прекращение
аннулировать
прекратить
расторгнуть
прервать
завершить
заканчиваются
отменить
расторжение
оканчиваются
ends
конец
покончить
целью
окончания
завершения
конечных
итоге
прекращения
заканчиваются
истечении
ended
конец
покончить
целью
окончания
завершения
конечных
итоге
прекращения
заканчиваются
истечении
expiring
истекать
заканчивается
истекает срок действия
истечения срока
истекает срок полномочий

Примеры использования Заканчивающегося на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
круто крутится вокруг холма Замкова Гора, заканчивающегося возле площади Контрактовой.
steeply spins around the hill of Zamkov Gora, ending near Kontraktova Square.
также за их уважительное отношение, которое они демонстрировали на протяжении всего этого заканчивающегося сегодня процесса выборов.
as well as for the respect shown through this electoral process that concludes today.
если такое перемещение представляет собой только часть полного маршрута, начинающегося и заканчивающегося за пределами территории этого государства- участника;
without trans-shipment, warehousing or change in mode of transport, when such passage is only a portion of a complete journey beginning and terminating beyond the territory of the State party;
начинающегося 1 января 2012 года и заканчивающегося 31 декабря 2016 года.
beginning on 1 January 2012 and expiring on 31 December 2016.
Вышеупомянутые четыре конвенции в целом определяют транзит как перемещение через территорию страны транзита, которое является лишь частью полного пути, начинающегося и заканчивающегося за пределами страны транзита.
The four conventions, in general terms, define transit as passage through a transit country provided that the journey begins and ends outside the country and provided that the journey through the transit country is only a portion of the entire journey.
это не более, как продолжение мозга, заканчивающегося небольшой выпуклостью,
that this was no more than the prolongation of the brain which ended with a small protuberance,
кредит будет иметь нулевую ставку вознаграждения в течение года, заканчивающегося 31 декабря 2014 года.
agreed that the loan would carry a zero interest rate for the year ended 31 December 2014.
семнадцатой сессий Комиссии по устойчивому развитию( заканчивающегося 15 мая 2009 года),
seventeenth sessions of the Commission on Sustainable Development(which will end on 15 May 2009)
Прогноз ФАО относительно общемировых запасов зерновых на конец сезона, заканчивающегося в 2016 году, понижен по сравнению с июньским прогнозом на 3 млн т до 631 млн т, главным образом за счет пшеницы.
The FAO forecast for world cereal stocks by the close of 2016 crop seasons has been lowered by 3 million tonnes since the previous report to 631 million tonnes, mostly on account of wheat.
изменением вида транспорта или без таковых, когда такое прохождение является лишь частью полного маршрута, начинающегося и заканчивающегося за пределами границы участника
when such passage is only a portion of a complete journey beginning and terminating beyond the frontier of the Participant
рассмотрения пересмотренного бюджета ВСООНЛ на 2006/ 07 финансовый год маловероятно, чтобы в течение бюджетного периода, заканчивающегося 30 июня 2007 года, были сформированы предлагаемые на этот период штаты Сил и чтобы были полностью освоены соответствующие средства, предназначенные на оперативную деятельность.
put in place and associated operational costs could be fully utilized within the budget period that ends on 30 June 2007.
начинающегося 1 января 2007 года и заканчивающегося 31 декабря 2012 года правительственный законопроект 2005/ 06: 112.
which begins 1 January 2007 and ends 31 December 2012 Government Bill 2005/06:112.
т. е. в течение периода, заканчивающегося в октябре 2008 года, капитал в размере 250 000 долл. США.
area within 90 days, a period that ended in October 2008.
без них является лишь частью полного пути, начинающегося или заканчивающегося в пределах территории Договаривающейся стороны, не имеющей выхода к морю;
is only a portion of a complete journey which begins or terminates within the territory of the land-locked Contracting Party.
отсрочки на платежи в счет обслуживания долга, причитающиеся в течение года, начинающегося в апреле 1999 года и заканчивающегося в марте 2000 года.
as it was agreed to defer their debt service payments falling due during the year beginning April 1999 up to the end of March 2000.
движение являются лишь частью полного маршрута, начинающегося и заканчивающегося за пределами границы Договаривающейся стороны, через территорию которой совершается движение груза.
movement is only a portion of a complete journey beginning and terminating beyond the frontier of the Contracting Party across whose territory the traffic passes.
на которые ЮНЕП перейдет начиная с отчетного периода, заканчивающегося в 2014 году.
to which UNEP is to switch beginning with the accounting period that ends in 2014.
На мандатный период, заканчивающийся 21 апреля 1994 года.
The mandate period ending 21 April 1994.
Период, заканчивающийся 31 декабря 1995 года.
Period ending 31 December 1995.
Заканчивается на кс?
Ending in X?
Результатов: 191, Время: 0.0388

Заканчивающегося на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский