ИСТЕКАЮЩИЙ - перевод на Английском

expiring
истекать
заканчивается
истекает срок действия
истечения срока
истекает срок полномочий
ending
конец
покончить
целью
окончания
завершения
конечных
итоге
прекращения
заканчиваются
истечении
terminating
прекращение
аннулировать
прекратить
расторгнуть
прервать
завершить
заканчиваются
отменить
расторжение
оканчиваются
expires
истекать
заканчивается
истекает срок действия
истечения срока
истекает срок полномочий

Примеры использования Истекающий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
на срок, истекающий 30 ноября 1996 года.
for a period terminating on 30 November 1996.
ГЕРМАНИЯ и ЛИВАН были избраны на срок, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 1999 года.
GERMANY and LEBANON were elected for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1999.
Совет постановил продлить этот мандат на новый срок, истекающий 15 июня 2008 года.
the Council extended the mandate for a further period ending 15 June 2008.
от 30 ноября 1995 года Совет постановил продлить мандат на срок, истекающий 30 мая 1996 года 21.
of 30 November 1995, the Council decided to extend the mandate for a period terminating on 30 May 1996.
Кандидатура ИТАЛИИ была выдвинута на срок, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 1999 года.
Italy was nominated for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1999.
В настоящее время риски принимаются на страхование консорциумом расположенных в Европе страховых компаний на трехлетний срок, истекающий 30 сентября 1998 года.
The risk is currently underwritten by a consortium of European-based insurance companies for a three-year period ending 30 September 1998.
В своей резолюции 1058 от 30 мая 1996 года Совет постановил продлить мандат СПРООН на срок, истекающий 30 ноября 1996 года.
By its resolution 1058(1996) of 30 May 1996, the Council decided to extend the mandate of UNPREDEP for a period terminating on 30 November 1996.
Италия была выдвинута в качестве кандидата в члены на срок, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 1999 года.
Italy was nominated for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1999.
На тридцатой сессии были избраны следующие должностные лица на срок, истекающий 31 декабря 1997 года.
The officers elected at the thirtieth session for a term ending on 31 December 1997 were.
на срок полномочий, истекающий 31 декабря 2012 года.
for a term expiring on 31 December 2012.
Совет постановил продлить мандат ВСООНК на новый срок, истекающий 15 декабря 2009 года.
the Council decided to extend the UNFICYP mandate for a further period ending 15 December 2009.
На четырехлетний срок, начинающийся 1 июля 1995 года и истекающий 30 июня 1999 года.
For a four-year term beginning on 1 July 1995 and expiring on 30 June 1999.
Штатное расписание не претерпело изменений по сравнению с вариантом, предложенным на мандатный период, истекающий 30 сентября 1994 года.
The proposed staffing table remains the same as that proposed for the mandate period ending 30 September 1994.
ФИЛИППИНЫ были избраны на срок, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 1999 года.
The PHILIPPINES was elected for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1999.
КОЛУМБИЯ была избрана на срок, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 1999 года.
COLOMBIA was elected for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 1999.
Италию на срок полномочий, начинающийся с даты избрания и истекающий 31 декабря 2003 года.
Italy for a term beginning on the date of election and expiring on 31 December 2003.
В этой связи я решил продлить до 31 октября 2000 года истекающий 30 июня контракт Старшего советника Организации Объединенных Наций при Координаторе гна Эите Жан-Клода Кпакпо.
I have therefore decided to extend until 31 October 2000 the appointment of Mr. Ayité Jean-Claude Kpakpo, Senior United Nations Adviser to the Facilitator, which expired on 30 June 2000.
Специальное совещание избрало членом Трибунала на оставшийся срок полномочий, истекающий 30 сентября 2011 года, Чжиго Гао( Китай) см. SPLOS/ 170.
The Special Meeting elected Gao Zhiguo(China) as member of the Tribunal for the remainder of the term, which ends on 30 September 2011 see SPLOS/170.
Срок более 18 месяцев, истекающий в конце следующего года, является разумным.
A period of over 18 months, to expire at the end of next year, is a reasonable deadline.
Апреля Арас продлил свой истекающий летом контракт еще на три сезона, до 30 июня 2014 года.
On 14 April, Aras extended his contract for three more seasons to expire in the summer until 30 June 2014.
Результатов: 1031, Время: 0.1576

Истекающий на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский