termination
увольнение
прерывание
аннулирование
прекращения
расторжения
окончания
завершения
выходных
истечения
истечения срока действия dissolution
роспуск
расторжение
распад
растворение
ликвидация
расформирование
разложение
прекращение
развала cancellation
списание
отказ
расторжение
аннуляция
прекращение
аннулировать
отмены
аннулирования
списать
гашения avoidance
недопущение
уклонение
избегание
отказ
избегать
избежании
предотвращения
расторжения
предупреждения
расторжении договора divorce
развод
бракоразводный
разводиться
расторжение
расторжения брака terminating
прекращение
аннулировать
прекратить
расторгнуть
прервать
завершить
заканчиваются
отменить
расторжение
оканчиваются dissolved
растворять
распускать
разведите
рассасываются
расторгнуть
растворению
роспуске
распадаются annulment
аннулирование
отмена
аннулировать
расторжения
признания недействительным repudiation
отказ
неприятие
осуждение
развода
аннулирование
расторжения брака
отречение
развод по одностороннему заявлению
одностороннему заявлению
расторжение брака по одностороннему заявлению
ПРООН не подвергалась каким-либо штрафам за расторжение контракта. UNDP did not incur any penalties for terminating the contract. Действие, изменение и расторжение Соглашения. Покупатель возражал, заявляя, что расторжение договора не было признано в судебном порядке. The buyer argued that the avoidance of the contract had not been judicially recognized. В Российской Империи расторжение брака на основании существующих законов производилось в церковном суде. In the Russian Empire, the dissolution of lawful marriages was effected in the ecclesiastical court. Заключение и расторжение договоров об осуществлении деятельности; Signing and termination of contracts for the implementation of activities;
Расторжение брака по сирийскому Закону о личном статусе.Dissolution of marriage in the Syrian Personal Status Act.Расторжение договоров с пользователями 39- ти пляжей.Termination of contracts with users beaches.Расторжение брака, причины и последствия;The dissolution of marriage, the grounds for it and its effects; Расторжение договора по исключительным обстоятельствам.Termination of the Contract due to extraordinary circumstances.Развод( или расторжение брака) является прекращением брачных отношений. Divorce(or the dissolution of marriage) is the termination of marital relations. Расторжение брачных отношений.Termination of the marital relationship.Расторжение традиционного брака.Termination of customary marriage.Супруг, ответственный за расторжение брака, не имеет права на содержание. The spouse responsible for the dissolution of marriage has no right to maintenance. Расторжение брака по причине развода 145.Dissolution of marriage through divorce.Заключение, изменение и расторжение Договора. Conclusion, amendment and termination of the Contract. Расторжение брака по причине кончины одного из супругов 146.Dissolution of marriage through death of one of the spouses.Срок действия, внесение изменений и расторжение договора. Term, amendment and termination of the Contract. Статья 10- Расторжение и аннулирование. Article 10- Termination and Cancellation. Хула"( Khula') инициированное женой расторжение брака по согласию. Khula' consensual dissolution of marriage initiated by a wife. Срок действия, изменение и расторжение договора 5. Validity, amendment, and termination of the Agreement 5.
Больше примеров
Результатов: 535 ,
Время: 0.1131