аннулирование
cancellation
revocation
annulment
withdrawal
abrogation
termination
nullification
invalidation
cancelling
revoking отмена
cancellation
abolition
cancel
repeal
removal
elimination
revocation
withdrawal
abolishment
annulment аннулировать
to cancel
to annul
to withdraw
to revoke
rescind
terminate
to repeal
to nullify
invalidate
cancellation аннулирования
cancellation
revocation
annulment
withdrawal
abrogation
termination
nullification
invalidation
cancelling
revoking отмены
cancellation
abolition
cancel
repeal
removal
elimination
revocation
withdrawal
abolishment
annulment расторжения
dissolution
termination
divorce
avoidance
terminating
cancellation
is dissolved
rescind
annulment
rescission признания недействительным
annulment
invalidating
to annul аннулировании
cancellation
revocation
annulment
withdrawal
abrogation
termination
nullification
invalidation
cancelling
revoking отмену
cancellation
abolition
cancel
repeal
removal
elimination
revocation
withdrawal
abolishment
annulment отмене
cancellation
abolition
cancel
repeal
removal
elimination
revocation
withdrawal
abolishment
annulment аннулированию
cancellation
revocation
annulment
withdrawal
abrogation
termination
nullification
invalidation
cancelling
revoking признание недействительным
The competent body shall issue a decision on the annulment of a residence permit. Такой компетентный орган принимает решение об аннулировании вида на жительство. However, the annulment of her marriage with Vincenzo turned out to be very difficult. Тем не менее, аннулирование ее брака с Винченцо оказалось делом весьма сложным. Аннулирование и развод.Annulment , divorce, being dumped at the altar, public embarrassment.Аннулирование , развод, которое делается у алтаря публичного позора.Francis and I would be willing to support the annulment of your marriage. Франциск и я готовы поддержать аннулирование вашего брака.
Просто подпиши аннулирование . Reservation with respect to actions for annulment of the contract. Оговорка в отношении деИСТВИИJ направленных на аннулирование договора. In return for the annulment . В обмен на аннулирование . Repudiation by the Customer Cancellation, Annulment . Расторжение по инициативе клиента отмена, аннулирование . We're just gonna get an annulment . Мы просто получим аннулирование . The abolition of death penalty means the annulment of human life's value. Отмена смертной казни значит аннулирование ценности человеческой жизни. Transformation, dissolution, annulment of the fund in Liechtenstein. Преобразование, роспуск, аннулирование фонда в Лихтенштейне. I came here for an annulment , and I'm not leaving here until I get one. time implications of any such annulment . времени в связи с таким аннулированием . So did everything go all right with the annulment ? Как прошло дело с аннулированием ? Do you know where I can find The office for annulment of marriages? Вы не знаете, где мне найти офис по расторжению браков? If Henry wants an annulment , who's to stop him? Если Генрих хочет развод , кто остановит его? As in the case of a divorce, an annulment becomes effective ex nunc. Как и в случае развода, признание брака недействительным вступает в силу немедленно. The claim for annulment must be prepared by a solicitor or legal counsel. Иск об отмене решения должен подготавливаться солиситером или адвокатом. An application for annulment to the General Court of the EU.
Больше примеров
Результатов: 411 ,
Время: 0.0881