WERE FUNCTIONING - перевод на Русском

[w3ːr 'fʌŋkʃniŋ]
[w3ːr 'fʌŋkʃniŋ]
функционируют
operate
function
there are
work
are operational
run
функционирования
functioning
operation of
operating
performance
функционировали
functioned
operated
work
there were
operation
were operational
функционировало
functioned
there were
operated
operation
worked
was operational
функционирует
operates
functions
works
there is
operational
runs

Примеры использования Were functioning на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the institutions established were functioning well.
созданные институты функционируют хорошо.
ad hoc committees had been formed and were functioning since the pre-interim period;
реинтеграции были сформированы специальные временные комитеты, функционировавшие до начала переходного периода;
Most hospitals were functioning, but patient care was compromised by serious political disputes regarding future management structures and staffing.
Большинство больниц работало, однако уход за больными затруднялся серьезными политическими разногласиями в отношении будущей системы управления и персонала.
Trade points were functioning in more than 100 countries,
Торговые центры действуют в более чем 100 странах,
As at 4 February, all 12 hospitals of the Palestinian Ministry of Health were functioning at full capacity;
По состоянию на 4 февраля все 12 больниц палестинского министерства здравоохранения работали на полную мощность;
By 27 November 1995, both the Registry and the Chambers were functioning from this temporary location.
К 27 ноября 1995 года Секретариат и Камеры работали в этом временном помещении.
capacity-building coordinating mechanisms had proved they were functioning well and should be relied upon;
координационные механизмы по наращиванию потенциала доказали, что они работают эффективно и что на них следует полагаться;
Control and monitoring could only be exercised effectively if all the elements in the process were functioning in an orderly manner.
Обеспечить эффективный контроль и учет можно только в том случае, если все имеющие к этому отношение элементы будут функционировать надлежащим образом.
Not long since I sojourned on a world in the far north whereon twenty-five morontia shrines were functioning.
Не так давно я находился в одном из миров далеко на севере, где действовало двадцать пять моронтийных святынь.
He explained that the purpose of the evaluation was to determine how effectively the Board and its committees were functioning and to determine if the Board was living up to its fiduciary responsibilities to its stakeholders.
Он пояснил, что цель оценки заключается в определении того, насколько эффективно функционируют Правление и его комитеты и надлежащим ли образом выполняет Правление свои фидуциарные обязанности перед заинтересованными сторонами.
had established interministerial coordinating bodies, and seven of them were functioning satisfactorily.
создали межведомственные координационные органы, причем семь из них функционируют удовлетворительным образом.
the Global Fund Grant, 25 MMT stations were functioning in the country including 20 in public health facilities
в рамках реализации Гранта Глобального Фонда, в стране функционировали 25 пунктов ЗПТМ, из них 20- в учреждениях гражданского здравоохранения,
the explanations provided in the national reports underpinned the impression that the mechanisms in use in the majority of the countries for the identification of hazardous activities were functioning and regularly used.
приведенные в национальных докладах объяснения подкрепляют впечатление о том, что механизмы, используемые в большинстве стран для установления опасных видов деятельности, функционируют и регулярно используются.
four independent institutions were functioning in Zaire: the Presidency of the Republic,
в Заире функционирует четыре независимых учреждения:
The External Audit found that the Procurement Services were functioning without any Contract Management system that could help them properly manage
Внешний ревизор установил, что Служба закупок функционировала без какой-либо системы контроля и регулирования исполнения контрактов, которая могла бы
However, when other United Nations agencies and entities were functioning in the UNOMIG area of operations in the context of mandated activities,
Вместе с тем, когда в районе операций МООННГ действовали другие учреждения и подразделения Организации Объединенных Наций в рамках санкционированных мероприятий,
the Ombudsman at Headquarters, both a Panel on Discrimination and an Ombudsman were functioning at the United Nations Office in Nairobi UNON.
в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби( ЮНОН) уже функционировали как коллегия по рассмотрению случаев дискриминации, так и омбудсмен.
since all elements of the Mission were functioning in cramped and sub-standard conditions.
все подразделения Миссии работали в стесненных условиях, не отвечающих установленным стандартам.
it did not make clear how these teams were functioning.
в более общем плане, случаи произвольного задержания, уточняя, как действуют эти группы.
did not outline how existing partnerships were functioning, why some functioned better than others,
в записке о концепции подчеркивается значимость партнерств, однако не рассказывается о том, как функционируют существующие партнерства, почему одни работают лучше,
Результатов: 56, Время: 0.0637

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский