WERE INHERITED - перевод на Русском

[w3ːr in'heritid]
[w3ːr in'heritid]
были унаследованы
were inherited
унаследовала
inherited
succeeded
унаследовал
inherited
succeeded
были получены
were received
had been received
were obtained
had been obtained
were derived
were collected
had been extracted
were available
produced
were generated

Примеры использования Were inherited на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
collector of art and amassed many jewels, which were inherited by her four surviving daughters.
собрала много драгоценных камней, которые были унаследовали ее четыре выжившие дочери.
On her death, Blake's manuscripts were inherited by Frederick Tatham,
После ее смерти рукописи Блейка перешли Фредерику Тейтему,
its traditions were inherited by the Mahayana tradition.
ее традиции переняли школы Махаяны.
using Boeing 717s that were inherited after Qantas acquired Impulse Airlines.
используя самолеты Boeing 717, доставшиеся Qantas от покупки Impulse Airlines.
for her two daughters, but the titles were inherited by other members of the family.
титулы погибшего мужа перешли к другим членам семьи.
By studying the morphology of the chromosomes, McClintock was able to link specific chromosome groups of traits that were inherited together.
Изучение строения хромосом позволило Мак- Клинток проследить сцепленное наследование группы признаков в рамках отдельной хромосомы.
procedures, most of which were inherited from the United Nations Development Fund for Women, are being revised to ensure
большинство из которых были унаследованы от Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин,
tactic nuclear weapons which were inherited by Ukraine from the former Soviet Union.
тактических ядерных вооружений, унаследованных Украиной от бывшего Советского Союза.
their properties were inherited by Lothair of Supplinburg,
их владения были унаследованы Лотарем II,
Since the data available for 1985-1990 were inherited from the time when his country had had a centrally planned economy,
Поскольку данные за 1985- 1990 годы были получены тогда, когда страна выступающего имела централизованное планируемое хозяйство,
According to the paper, it is not ruled out that Nikolai Aksenenko is only the"first touch in the bold line that is to be drawn under the results of activities of a whole group of Russian officials, who were inherited from Yeltsin's times.".
Не исключено, как считают Российские вести, что Николай Аксененко-" лишь первый штрих в жирной черте, которая будет подведена под результатами деятельности целой плеяды российских чиновников, унаследованных от прежних ельцинских времен".
His estates were inherited by his daughter Mary,
Его поместья унаследовала младшая дочь Мария,
The secret of popularity is in the quality combined with reliability, which were inherited by Vida from its predecessor- Chevrolet Aveo on the base of which it was designed,
Секрет популярности- это качество в сочетании с надежностью, которые, Vida унаследовала от предшественника- Chevrolet Aveo, на базе которого создана, и более лояльная стоимость
The money used to service these debts, which were inherited from an earlier generation of leaders,
Средства, которые направляются на цели обслуживания этого унаследованного от плеяды предыдущих лидеров долга,
poverty and immorality were inherited and thus by sterilizing the mother those undesirable traits would eventually be eliminated from society.
бедность и безнравственность, передаются по наследству, и, таким образом, путем стерилизации матери эти нежелательные черты в конечном итоге будут устранены из общества.
West Lancashire including the Bank Hall Estate, which were inherited in 1860 by Thomas Atherton Powys,
Западном Ланкашире, включая Бэнк Холл Эстат, который получил в наследство в 1860 году Томас Атертон Поуис,
We are currently working towards the settlement of issues regarding Iraq vis-à-vis the Security Council; these were inherited from the former regime
В настоящее время мы прилагаем усилия по урегулированию вопросов, касающихся отношений Ирака и Совета Безопасности; они унаследованы от бывшего режима
Mozambique indicated that 520 of the retained mines were inherited from an NPA mine detection training camp. This camp is
Мозамбик указал, что 520 из сохраненных мин были унаследованы от тренировочного лагеря ПНН по обнаружению мин. Этот лагерь не используется,
Mozambique indicated that 520 of the retained mines were inherited from an Norwegian People's Aid mine detection training camp. This camp is
Мозамбик указал, что 520 из сохраненных мин были унаследованы от тренировочного лагеря организации" Помощь норвежского народа" по обнаружению мин. Этот лагерь не используется,
They were inherited by his son Caesar.
Унаследовал от отца Цезарею.
Результатов: 4135, Время: 0.0506

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский