WERE SPECIFIC - перевод на Русском

[w3ːr spə'sifik]
[w3ːr spə'sifik]
были конкретными
are specific
were concrete
носят конкретный
are specific
are concrete
являются конкретными
are concrete
are specific
represent concrete
характерные
characteristic
typical
specific
distinctive
characterize
inherent
common
salient
peculiar
characterise
конкретно
specifically
specific
exactly
explicitly
expressly
particularly
concretely
precisely
specified

Примеры использования Were specific на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While some of the leaflet warnings were specific in nature, the Mission does not consider that general messages telling people to leave wherever they were
Хотя некоторые содержавшиеся в листовках предупреждения носили конкретный характер, Миссия не считает, что общие сообщения населению о том, чтобы оно снималось с места и уходило в городские центры,
it wondered whether the recommendations were specific enough to implement.
насколько конкретными являются такие рекомендации для их практической реализации.
Of these 40 proposals, seven were of a general nature; five were specific to Article V,
Из этих 40 предложений семь носили общий характер, пять касались статьи V,
The meeting agreed that the requirements for coordination were specific to each of the agreements and that the primary responsibility for ensuring such coordination lay with the Parties to the Antarctic Treaty that were also Parties to the other agreements.
Участники Совещания согласились с тем, что конкретные потребности в координации определяются особенностями каждого из соглашений и что главная ответственность за обеспечение такой координации лежит на участниках Договора об Антарктике, которые являются также участниками других соглашений.
in some cases targets that were specific to biodiversity.
в некоторых случаях-- целей, которые непосредственно касаются биоразнообразия.
had identified the spheres of activity that were specific to each organization and those which called for closer cooperation.
двумя этими органами и на котором были определены особые сферы деятельности каждой организации, а также сферы деятельности, требующие более тесного сотрудничества.
were precise, and that section 22 was one of the fascicles which were specific whereas others were vague.
являются точными и что данная брошюра является конкретной, в то время как другие брошюры носят неопределенный характер.
in the current case because the working methods that were specific to a treaty body
в таком случае методы организации работы, которые являются характерными для договорного органа
guidelines to ensure that:(a) indicators of achievement and outputs were specific, measurable, attainable,
a показатели достижения результатов и мероприятия были конкретными и поддавались количественной оценке,
indicators of achievement and outputs were specific, measurable, attainable,
осуществляемые мероприятия были конкретными, поддающимися количественной оценке,
it was a form of social organization, comprising collective rules that were freely adopted by a majority at the grass-roots level and were specific to each locality.
которые свободно приняты большинством населения на низовом уровне и являются конкретными в каждом месте.
obligations of citizens and some were specific to men or to women;
и некоторые из них касаются конкретно мужчин или женщин;
security illustrated the value of the Committee's addressing topics that were specific yet likely to command general acceptance.
безопасности демонстрирует важность рассмотрения Комитетом вопросов, которые являются конкретными, но тем не менее, вероятно, от них зависит общее принятие.
This included understanding the types of hazards that were specific to the region, the data needed to deal with such hazards,
Эти сообщения касались категорий рисков, характерных для данного региона, потребностей в данных для управления такими рисками,
the intention to impose single models of development and assistance were specific reasons for the delay in the negotiations that we have concluded successfully today.
стремление внедрять единую модель развития и помощи являлись конкретными причинами задержек в ходе переговоров, которые мы успешно завершили сегодня.
conditions and objectives that were specific to the historic and political context of developing countries
условиях и задачах, которые характерны для исторических и политических условий развивающихся стран
environment, while“elements” were specific documents and public information products that better illustrated those thematic categories.
в то время как" элементами" являются конкретные документы и материалы общественной информации, которые лучше иллюстрируют эти тематические категории.
with few exceptions, for the provisions in Part II i.e., those that were specific, to be in harmony with those in Part I,
исключением положения части II, т. е. конкретные положения, как правило,
recalled that its position on the costs of the incident at Qana on 18 April 1996 was that the resulting costs were specific in nature and that voluntary contributions to offset them would be welcome.
напоминает, что его позиция о расходах в связи с инцидентом, происшедшим в Кане 18 апреля 1996 года, заключается в том, что конечные расходы были конкретными по характеру и что потребуются добровольные взносы для их покрытия.
While many pointed to factors that were specific to their organizations, some commonalities emerged,
Хотя многие из них отметили факторы, которые являются специфическими для их организаций, удалось выявить
Результатов: 50, Время: 0.0722

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский