WHICH ARE REFLECTED - перевод на Русском

[witʃ ɑːr ri'flektid]
[witʃ ɑːr ri'flektid]
которые отражены
which are reflected
which is shown
which are highlighted
which have been incorporated
которые отражаются
which are reflected
that affect
that impact
which are incorporated
которые находят отражение
which are reflected
которые проявляются
which manifest themselves
that appear
which are reflected
that emerge
which was shown
which occur
which are evident
которые выражаются
which are expressed
which are reflected
that translate
которых отражены
which are reflected
которые нашли отражение
which were reflected
которые учитываются
which are accounted
which are recorded
which are recognized
that are considered
which are counted
which are reflected

Примеры использования Which are reflected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Commission concluded its review by making proposals on the organization of future congresses, which are reflected in General Assembly resolution 56/119.
В заключение своего обзора Комиссия выдвинула предложения об организации будущих конгрессов, которые отражены в резолюции 56/ 119 Генеральной Ассамблеи.
Achieving this positive outcome requires actions at multiple entry points, which are reflected in the goals of this Strategic Plan.
Достижение подобного положительного результата требует действий по нескольким направлениям, которые отражены в целях настоящего Стратегического плана.
adopted several changes which are reflected in the post-session document.
внесли в него некоторые изменения, которые отражены в послесессионном документе.
adopted several changes which are reflected in the post-session document.
утвердили некоторые изменения, которые отражены в послесессионном документе.
Parties undertook a range of activities, many of which are reflected in Parties' national biodiversity strategies
Стороны осуществили ряд мероприятий, многие из которых нашли отражение в национальных стратегиях Сторон в области биоразнообразия
Of particular importance in the decoration of the Celebration hall are girandoles which are reflected in the mirrors and provide a sense of ceremony during concerts and other events.
Особым украшением Праздничного зала являются жирандоли, которые отражаясь в зеркалах, придают пространству торжественность во время концертов и приемов.
There are structural imbalances in the labour market which are reflected in the substantial amount of unofficial employment generating irregular incomes for workers.
Наблюдается структурный дисбаланс на рынке труда, который выражается в высоком уровне неофициального трудоустройства, формирующего нерегулярный доход для работников.
The bathroom has been lined with the prestigious Bisazza mosaics which are reflected in the designer mirror created by Antonio Lupi.
Ванная комната оформлена престижной мозаикой Bisazza, которая отражается в зеркале от Antonio Lupi.
The Marriage of Figaro is brimming with oriental motifs, which are reflected too in the acting style.
Свадьба Фигаро» Вячеслава Стародубцева исполнен восточными мотивами, которые отразятся и в стиле актерского существования.
with functions and powers, which are reflected in the corresponding instructions, regulations and orders.
функции и полномочия которых отражаются в соответствующих инструкциях, положениях, приказах.
These criteria, which are reflected in the revised methods of work of the Group, are the following.
Эти критерии, которые были отражены в пересмотренных методах работы Группы, являются следующими.
General operating expenses, which are reflected under various sections of the budget,
К общим оперативным расходам, которые указываются в различных разделах бюджета,
That is the exact nature of the projects under way, which are reflected in the letter by the Ambassadors of Japan
Именно таков характер тех осуществляемых в настоящее время проектов, о которых говорится в письме, направленном послами Японии
withdrawal must be considered in the light of applicable rules of customary international law which are reflected in the Vienna Convention on the Law of Treaties.
выхода следует рассматривать в свете применимых норм обычного международного права, которые закреплены в Венской конвенции о праве международных договоров.
The Board of Auditors also provided comments on the terms of reference, many of which are reflected in the text.
Комиссия ревизоров также представила комментарии по кругу ведения, многие из которых учтены в тексте.
Key elements for Zimbabwe that emanate from the work of the UNFF, which are reflected in its work at the national level
Для Зимбабве ключевые элементы, вытекающие из работы Форума Организации Объединенных Наций по лесам, которые отражены в его работе на национальном уровне
policy choices, which are reflected in the Convention and which involve all the aspects of the criminal law
выборов политического курса, которые отражены в Конвенции и связаны со всеми аспектами системы уголовного права
programmes hold annual discussions on issues of coherence, which are reflected in their annual reports to the Economic
программ ежегодно проводят дискуссии по вопросам согласованности, которые отражаются в их ежегодных докладах Экономическому
Furthermore, the Islamic Republic of Iran has adopted two separate acts on aviation safety and security, which are reflected in all its related mutual agreements with other states on aerial transportation cooperation.
Кроме того, Исламская Республика Иран приняла два отдельных закона об авиационной безопасности, которые находят отражение во всех соответствующих взаимных соглашениях, заключаемых ею с другими государствами по вопросам сотрудничества в сфере воздушных перевозок.
I am therefore very encouraged today by the fact that world opinion shares the same concerns which are reflected in the recommendations of the ILO report entitled"A fair globalization: Creating opportunities for all.
Поэтому меня сегодня обнадеживает тот факт, что мировая общественность разделяет те же самые тревоги, которые отражены в рекомендациях доклада МОТ под названием<< Справедливая глобализация: создание возможностей для всех.
Результатов: 120, Время: 0.0864

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский