WHICH ENJOYED - перевод на Русском

[witʃ in'dʒoid]
[witʃ in'dʒoid]
который пользуется
which enjoys
which has
who uses
which has received
который получил
who received
who got
which has
who obtained
which won
who gained
which enjoyed
who was given
who has acquired
которые имеют
that have
which are
that possess
that are relevant
которые обладают
that have
that possess
which enjoyed
who wields
that hold
that offer
which exhibit
которые пользовались
who used
which enjoyed
that have benefited
which had
who have accessed
которые пользуются
who use
who enjoy
which have
who benefit
that receive
that take advantage
who avail
who exercise
которое пользуется
which enjoys
who uses
which benefits
which has
которая получила
which received
which had
which won
which gained
who got
which obtained
which enjoyed
which was given
which was awarded
which was granted

Примеры использования Which enjoyed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
would it apply to those States which declared themselves neutral or those which enjoyed permanent neutrality status?
будет ли оно применяться к тем государствам, которые объявили себя нейтральными, или тем, которые обладают статусом постоянного нейтралитета?
home to Al-Jazeera television, a satellite channel which enjoyed a great deal of editorial freedom
в нем базируется спутниковый канал" Аль-Джазира", который пользуется немалой редакторской свободой
some competition authorities which enjoyed political support when they were established may now face decay
некоторые органы по вопросам конкуренции, которые пользовались политической поддержкой во время своего создания, могут в данной конкретной момент прийти в упадок
At the current stage it was important to concentrate on those elements which enjoyed broad acceptance among Member States,
На данном этапе важно сосредоточить внимание на тех элементах, которые пользуются широкой поддержкой государств- членов,
spawned four other singles which enjoyed success in France in the early 1990s,which both peaked at number 4 on the French single chart.">
ставших синглами, которые пользовались популярностью во Франции в начале 1990- х годов,
enterprises with foreign investments which enjoyed customs, tax
предприятия с иностранными инвестициями, которые пользовались таможенными, налоговыми
questioning of the Eastern Sudan Peace Agreement, which enjoyed international and regional support
ставит под вопрос Мирное соглашение по Восточному Судану, которое пользуется поддержкой в мире
implementing sanctions, the opinions of international humanitarian organizations which enjoyed widespread respect should be taken into account.
считает, что при их разработке и применении необходимо учитывать мнения международных гуманитарных организаций, которые пользуются признанным авторитетом.
and that if it had not been for the interference of State officials in her decision, which enjoyed the protection of the law, she would have
соответствующие услуги имелись в ее распоряжении и, если бы не вмешательство в ее решение должностных лиц государства, которые пользовались защитой закона,
made a statement prior to the submission of the draft programme of work indicating the Group's position on the issue of nuclear disarmament, which enjoyed the consensus of the Group's members.
до представления проекта программы работы сделала заявление с указанием позиции Группы по проблеме ядерного разоружения, которое пользуется консенсусом среди членов Группы.
its overseas territories, which enjoyed the full support of the parties concerned including the peoples of those territories.
его заморскими территориями, которые пользуются полной поддержкой заинтересованных сторон, включая поддержку со стороны народов этих территорий.
drew attention to the UPR and recommendation 20 which enjoyed the support of China.
обратил внимание на УПО и рекомендацию 20, которая получила поддержку Китая.
some competition authorities which enjoyed political support when they were established may now face decay and loss of support from the executive power.
некоторые органы по вопросам конкуренции, которые пользовались политической поддержкой в момент создания, могут развалиться и утратить поддержку со стороны исполнительной власти.
the Serbian people, which enjoyed the status of a constituent nation in the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia
сербским народом, который пользовался статусом нации, входившей в состав бывшей Социалистической Федеративной Республики Югославии
In the interest of establishing an international criminal court which enjoyed the broadest support of States,
В интересах создания международного уголовного суда, который пользовался бы самой широкой поддержкой государств,
Based on the well-established tradition, Radio Guide Company in cooperation with the Organizing Committee of the trade fair has arranged the service"Technological tours", which enjoyed considerable popularity with the visitors
Компания« Радио Гид» в партнерстве с Оргкомитетом выставки традиционно организовали сервис« Технологические туры», который пользовался большой популярностью у посетителей
as well as of the press, which enjoyed very considerable freedom.
также прессы, которая пользуется очень большой свободой.
their initial forays were against the southwestern coastal Kotte kingdom, which enjoyed a lucrative monopoly on the spice trade,
объектом их первоначальных набегов было юго-западное прибрежное государство Котте, которое обладало прибыльной монополией на торговлю специями,
which it had endowed with an initial capital of US$30 million and which enjoyed the support of the international community.
в который она внесла первоначальный капитал в размере 30 млн. долларов США и который пользуется поддержкой международного сообщества.
submitted a draft resolution entitled“Step-by-step reduction of the nuclear threat”, which enjoyed broad support in the First Committee
представили проект резолюции, озаглавленный" Поэтапное уменьшение ядерной угрозы", который получил широкую поддержку в Первом комитете
Результатов: 62, Время: 0.0633

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский