Примеры использования Которые пользуются на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Плательщики, которые пользуются рассрочкой импортного НДС в соответствии с пунктами 58
Министерство юстиции осуществляет надзор за деятельностью некоммерческих организаций, которые пользуются государственным финансированием и называются<< организации гражданского общества, представляющие общественный интерес.
Правительство рассматривает перемещенных лиц как обычных граждан, которые пользуются теми же конституционными правами, что и остальные граждане Армении.
Для людей, которые пользуются большой свободой действий
Абонентам диджитал- оператора lifecell, которые пользуются тарифным планом« Бомба», теперь доступна услуга PREMIUM.
Он заявляет, что те меры, которые пользуются широкой поддержкой в обществе, могут тем не менее являться дискриминационными
Остальные 80 видов- это перелетные птицы, которые пользуются обильными ресурсами еды во время перелета, или птицы, проводящие зиму на озере.
Некоммерческие организации, которые пользуются государственным финансированием, должны ежегодно публиковать
К числу высокопоставленных должностных лиц, которые пользуются по должности персональным иммунитетом, относятся, прежде всего, главы государств,
Для тех клиентов, которые пользуются платной подпиской,
Этот закон делает предоставляемую социальную помощь достаточной, чтобы поддерживать семьи, которые пользуются ею, поскольку минимальный размер помощи составляет 4000 дирхамов в месяц.
настоятельно призываю его продолжить эти усилия, которые пользуются поддержкой международного сообщества.
Отдельные лица, которые пользуются потребители различные варианты чая может даже использовать чай груди коробки по назначению.
Поэтому не исключено, что информация россиян, которые пользуются продуктами этих компаний, оказалась в распоряжении АНБ, сообщает Лента.
в основном оказывая помощь женщинам, которые там находятся, и женщинам, которые пользуются телефоном доверия.
В приводимой ниже таблице для сравнения приводятся данные о численности других групп женщин, которые пользуются услугами Фонда.
В этой связи мы принимаем конкретные меры для изменения соответствующих стратегий Австрии посредством проведения многочисленных мероприятий, которые пользуются большим вниманием общественности.
Все женщины, мужчины и дети, которые пользуются этими правами или борются за них, равны между собой вне зависимости от своей национальной принадлежности
Наблюдается также постоянный метеоризм у некоторых лиц, которые пользуются пищей с богатым содержанием клетчатки.
В некоторых обстоятельствах общие законы, регулирующие собрания, могут несоразмерно воздействовать на определенные группы, которые пользуются или стремятся пользоваться своими правами на собрания.