WHICH GOVERN - перевод на Русском

[witʃ 'gʌvn]
[witʃ 'gʌvn]
которые регулируют
that govern
that regulate
that guide
that control
которыми регулируется
which govern
которые управляют
that govern
that manage
that control
who run
that drive
which operate
which are administering
that rules
которые определяют
that determine
that define
that shape
that identify
that govern
which set
that guide
which specify
which establish
that outline
который регулирует
which regulates
which governs
that adjusts
that handles

Примеры использования Which govern на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
private standards, which govern global supply chains.
частных стандартов, которые регулируют деятельность глобальных производственно- сбытовых цепей.
it means negating the universal principles of international law, which govern our world with justice and equity.
это будет означать отказ от всеобщих принципов международного права, которым подчинен наш мир в духе справедливости и равноправия.
The concept of human security as such has not been formally adopted by the functional commissions and ECOSOC which govern the work of DESA.
Концепция безопасности человека как таковая не была официально принята функциональными комиссиями и ЭКОСОС, который руководит работой ДЭСВ.
we want to tell you about some of our commitments to you which govern our conduct.
мы хотим проинформировать вас о некоторых обязательствах, которые мы приобрели с вами и которые регулируют наше поведение.
If the laws and forces which govern the behaviour of the celestial bodies are immutable,
Если законы и силы, которые управляют поведением небесных тел, нерушимы,
our obligations will thus concern the CWC provisions which govern the chemical industry,
наши обязательства будут касаться тех положений Конвенции о химическом оружии, которые регулируют химическую промышленность,
it is these Master Chakras which govern and rule the seven(for there are seven)
именно эти Руководящие Чакры являются теми, которые управляют и правят семью(
Finally, it urges States which have not done so to adhere to the inhumane weapons Convention and its Protocols, which govern the use of anti-personnel land-mines
Наконец, он настоятельно призывает государства, которые еще не сделали этого, присоединиться к Конвенции о бесчеловечных видах оружия и к протоколам к ней, которые регулируют применение противопехотных наземных мин
much weaker than the current mechanisms which govern civil and political rights.
по своей эффективности значительно уступает действующим механизмам, которые регламентируют гражданские и политические права.
recently adopted bills which govern freedom of religion
недавно принятые законодательные акты, которые регулируют свободу религии
were to be read in conjunction with the UNCITRAL Arbitration Rules which govern the settlement of such cases.
должны рассматриваться совместно с арбитражным регламентом ЮНСИТРАЛ, который регулирует рассмотрение подобных дел.
In Guatemala there is a set of laws promulgated at various times which govern aspects of the conservation of the cultural heritage
В разное время в Гватемале был принят целый ряд законодательных актов, на основе которых регулируются вопросы, касающиеся сохранения культурного наследия
criminal proceedings which govern extradition procedures have,
уголовным делам, которыми урегулирована процедура выдачи преступников,
12 of the Statute of the International Court of Justice, which govern the procedure for elections,
В статьях 11 и 12 Статута Международного Суда, которыми регламентируется процедура выборов,
dispute-settlement mechanisms and, in some cases, coercive bodies, which govern the relationships between States in a given field
в некоторых случаях меры принуждения различного характера, на основе которых регулируются взаимоотношения государств в рамках определенных тематических
the Methods of Evaluation, which govern the system, were established by General Assembly resolutions 37/234 of 21 December 1982,
методы оценки 2/, которыми регулируется функционирование системы, закреплены Генеральной Ассамблеей в резолюциях 37/ 234 от 21 декабря 1982 года,
In a related move, the Government has closely examined the rules of employment, which govern actual working conditions, for a variety of companies,
С учетом вышеизложенного правительство внимательно изучило установленные различными компаниями нормы найма на работу, которые определяют реальные условия труда,
the confirmed Application, which govern the execution of the Offer,
подтвержденной Заявки, которыми регулируется исполнение Оферты,
In addition, the Department of Peacekeeping Operations has completed the drafting of generic CIVPOL Standard Operating Procedures, which govern the day-to-day work of CIVPOL in a mission and include a more
Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира завершил разработку общего стандартного порядка действий гражданской полиции Организации Объединенных Наций, который регулирует повседневную деятельность гражданской полиции в составе той
family relations without prejudice to the provisions of the Islamic Shari'ah, which govern all marital and family relations of the 100 percent Muslim population of the Maldives.
семейным отношениям без ограничения юридической силы исламского шариата, который регулирует все брачные и семейные отношения на 100% мусульманского населения Мальдивских островов.
Результатов: 95, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский