WHICH PROHIBIT - перевод на Русском

[witʃ prə'hibit]
[witʃ prə'hibit]
которые запрещают
which prohibit
that forbid
which ban
which prevent
which proscribe
which did not allow
which outlaw
that inhibit
которыми запрещается
which prohibit
который запрещает
which prohibits
which bans
which forbids
which prevents
which outlaws
которая запрещает
which prohibits
which bans
which forbids
which proscribes
which bars
which prevents
which precluded
which restricts
которые препятствуют
that impede
that prevent
that hinder
that hamper
that inhibit
that obstruct
that interfere
that undermine
that block
that discourage

Примеры использования Which prohibit на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
emergency law enforcement and incorporates nondiscrimination provisions at 42 U.S.C. sec. 3789(d), which prohibit discrimination on the basis of race,
включает в себя антидискриминационные положения раздела 42 U. S. C. sec. 3789 d, который запрещает дискриминацию по признаку расы,
39 of the Constitution, which prohibit unlawful association.
предусмотренная в статьях 37 и 38, которая запрещает любые незаконные объединения.
humanitarian law which prohibit the use of inhumane weapons
нормами гуманитарного права, которые запрещают применение бесчеловечного оружия
legal persons resident in the European Union against the extraterritorial effects of the Helms-Burton legislation, which prohibit compliance with that legislation.
проживающих в странах Европейского союза, от экстерриториального действия закона Хелмса- Бэртона, документ, который запрещает выполнение положений этого закона.
criminal justice, many of which prohibit racism, racial discrimination or xenophobic practices.
уголовного правосудия, многие из которых запрещают расизм, расовую дискриминацию или ксенофобию.
the Marriage Act 2006, which prohibit child marriage before the age of 16.
Законе о брачном возрасте 2006 года, которым запрещается вступление в брак в возрасте до 16 лет.
US mining regulations are also constrained by current mining laws which prohibit the promulgation of any safety standard that reduces the protection afforded miners below that provided by current mining law.
Помимо этого, существующие в горнодобывающей промышленности нормативные положения должны соответствовать действующему законодательству в данной области, которое запрещает принятие стандартов безопасности, снижающих уровень защиты горняков по сравнению с действующим горнорудным законодательством.
Moses Hamon, reconfirmed the orders of Mehmed II, which prohibit local courts from adjudicating the cases pertaining to alleged Jewish ritual murder.
султан Сулейман I повторил приказ Мехмеда II, который запретил местным судам разбирать дела о еврейских ритуальных убийствах.
The Guiding Principles on Human Organ Transplantation issued by the World Health Organization which prohibit the removal of organs from the body of a living minor
Руководящие принципы, регламентирующие трансплантацию органов человека, изданных Всемирной организацией здравоохранения, в которых запрещаются изъятие органов из тела живых несовершеннолетних
Accordingly, there are decrees which prohibit women from working in certain activities and jobs and between the hours of 8 p.m.
В этой связи особыми постановлениями установлен перечень производств и работ, на которых запрещается использовать труд женщин,
45 of the Basic Law, which prohibit any restriction upon the right to life under any circumstances,
45 Основного закона, согласно которым запрещается любое ограничение права на жизнь при любых обстоятельствах,
other organs of the United Nations, which prohibit any attempts to alter the character,
других органов Организации Объединенных Наций, в которых запрещается предпринимать любые попытки,
of the Agreement, which prohibit the introduction into Korea of reinforcing arms
Соглашения о перемирии, в которых запрещена посылка в Корею подкреплений в виде вооружений
Red Bull Racing drivers Sebastian Vettel and Daniel Ricciardo were excluded from qualifying after their cars were found to have front wings that flexed under an aerodynamic load in contravention of the sporting regulations which prohibit movable aerodynamic devices.
Себастьян Феттель и Даниэль Риккардо были исключены из протокола квалификации после того как обнаружилось что на машинах Red Bull используются гибкие передние антикрылья, что запрещено регламентом.
of the Armistice Agreement, which prohibit the introduction into Korea of reinforcing arms
Соглашения о перемирии, в которых запрещена посылка в Корею подкреплений в виде вооружений
of the Armistice Agreement which prohibit the introduction into Korea of reinforcing arms
13d Соглашения о перемирии, которыми запрещается подвоз в Корею подкреплений в виде оружия
the Hague Convention, which prohibit the occupying Power from changing the demographic status of Jerusalem.
Гаагскую конвенцию, которая запрещает оккупирующей державе изменять демографический статус Иерусалима.
National laws on the implementation of operative paragraph 2 which prohibit non-State actors to manufacture,
Национальное законодательство по вопросам осуществления пункта 2 постановляющей части, которым запрещается любому негосударственному субъекту производить,
as well as the Charter of the United Nations, which prohibit the use of force
также Устава Организации Объединенных Наций, в которых запрещаются применение силы
their own constitutions which prohibit the practice of forced labour by enacting
их национальных конституций, в которых запрещается практика принудительного труда,
Результатов: 139, Время: 0.061

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский