WHICH WILL NEED - перевод на Русском

[witʃ wil niːd]
[witʃ wil niːd]
которые необходимо будет
that would need to be
that will need to be
that should be
that would be required
that must be
that will be required
which will be necessary
которая должна будет
который нужно будет
которым потребуется
которым надо быть

Примеры использования Which will need на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
conditions of admission documents for admission to the bachelor about the exams which will need to pass for admission to the appropriate specialty, who graduated from College.
об условиях приема документов для поступления в бакалавриат, об экзаменах, которые необходимо будет сдавать при поступлении на соответствующую специальность именно, окончившим колледж.
Because it carefully sets out the parameters for the discussion on scope, which will need to occur in FMCT negotiations,
Потому что в нем тщательно определены параметры для дискуссии по сфере охвата, которая должна будет состояться в ходе переговоров по ДЗПРМ,
to embark on processes of dialogue and reform, which will need to continue in the years ahead.
начать процессы диалога и реформ, которые необходимо будет продолжать в последующие годы.
these"front-line" actors will include delegation offices in Haiti's 10 departments, which will need additional support to implement Government policies at the regional level.
действующих в передовом эшелоне, будут входить представительства в 10 департаментах Гаити, которым потребуется дополнительная поддержка для реализации политики правительства на региональном уровне.
The agreement at WTO to negotiate trade facilitation implies further challenges for developing countries, which will need to prepare for the negotiations as well as for the implementation of trade facilitation measures.
Достигнутая в ВТО договоренность о проведении переговоров по вопросам упрощения процедур торговли ставит новые задачи перед развивающимися странами, которым надо быть готовым к переговорам и к осуществлению мер по упрощению процедур торговли.
the civil service and decentralization, which will need financial support for their implementation;
децентрализации, для реализации которых потребуется финансовая помощь;
Another related issue which will need special care is how best to ensure that,
Другим связанным с этим вопросом, который требует особого внимания, является то, как наилучшим образом обеспечить
The urgent goal is to achieve the development transition-- to raise the living standards of poor countries and households, which will need an increase in material consumption to meet their basic needs-- before critical planetary boundaries are crossed.
Самая неотложная задача заключается в том, чтобы добиться прорыва в области развития-- повысить уровень жизни бедных стран и домашних хозяйств, для чего необходимо будет повысить уровень производственного потребления в целях удовлетворения их основных нужд, до того как критическая грань на нашей планете окажется перейденной.
The management process should be seen as one step in a dynamic environment of change, which will need to be related to other important reform activities,
Управленческий процесс следует рассматривать в качестве одного из шагов в динамично развивающейся обстановке перемен, который следует увязывать с другими важными мероприятиями в области проведения реформы,
The Working Group noted that the intersection of planning domains is a common issue which will need to be considered across the Convention Area,
WG- EMM отметила, что пересечение областей планирования представляет собой распространенную проблему, которую нужно рассматривать по всей зоне действия Конвенции,
as well as the UNDP trust funds, support mature mine-action programmes which will need to be sustained on a long-term basis.
также целевые фонды ПРООН поддерживают тщательно подготовленные программы разминирования, которые необходимо осуществлять на долгосрочной основе.
carefully sets out the parameters for the discussion on scope which will need to occur in negotiations
тщательно устанавливает параметры для дискуссии по сфере охвата, которые должны проходить на переговорах,
there are a number of security-related issues that are specifically relevant to UNSOA and its personnel, which will need to be taken care of by dedicated UNSOA security staff.
существует ряд вопросов безопасности, имеющих непосредственное отношение к ЮНСОА и его персоналу, которые должны решаться специально выделенным для этого сотрудником службы безопасности ЮНСОА.
a very complex concept that cannot be reduced to have mathematical sums and which will need intensive work by all of us together.
представляет собой весьма сложную концепцию, которую нельзя свести к математическим измерениям и которая потребует от всех нас интенсивной работы.
many experienced soldiers, which will need to fight for life and death.
множество опытных воинов, с которыми нужно будет сражаться не на жизнь, а насмерть.
equipment and materials, which will need to be monitored under the plan for ongoing monitoring and verification.
техники и материалов, за которыми потребуется осуществлять наблюдение по плану постоянного наблюдения и контроля.
in the post-war rebuilding of Afghanistan, which will need the continuing support of the international community.
в послевоенное восстановление Афганистана, который будет нуждаться в постоянной поддержке со стороны международного сообщества.
form a clear idea of the main tasks for improvement, which will need funds in the coming years, as the Deputy of the Legislative Assembly Pavel Rostovtsev noted.
сформировать четкое представление об основных задачах по благоустройству, на которые будут необходимы средства в ближайшие годы.
There is also substantial existing electricity-generation capacity in developed countries which will need to be retired and replaced over this time period, including both fossil fuel-based generation and other forms notably nuclear.
Кроме того, в развитых странах имеются значительные мощности по выработке электроэнергии, в том числе использующие ископаемые энергоносители и другие виды топлива( в частности, ядерное топливо), которые необходимо будет в этот же период вывести из эксплуатации и заменить.
To uplift living conditions in the occupied Palestinian territories, other bottlenecks and issues which will need to be addressed include imperfections in the housing market stemming from institutional,
К числу других узких мест и проблем, которые необходимо будет преодолеть для улучшения жилищных условий на оккупированных палестинских территориях,
Результатов: 58, Время: 0.0962

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский