WHO DECLARED - перевод на Русском

[huː di'kleəd]
[huː di'kleəd]
который заявил
who stated
who said
who claimed
who declared
who expressed
who announced
who argued
who indicated
who had pledged
who testified
который объявил
who announced
who declared
который провозгласил
which proclaimed
which declared
которые объявили
that had announced
that have pledged
that have declared
которая заявила
which stated
who said
which had declared
which had indicated
which claimed
which had expressed
who alleged
which announced
которые заявили
who stated
who said
that have declared
who claimed
who expressed
that have indicated
who have proclaimed
that have announced

Примеры использования Who declared на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
yet unfortunately those who declared that Israel had nuclear-weapon capabilities were ignored.
к месту или нет,-- однако, к сожалению те, кто заявлял о том, что Израиль располагает ядерным потенциалом, были проигнорированы.
These remarks prompted a reply by the Spanish Minister for Foreign Affairs, who declared that Spain once again reaffirmed in the strongest terms that the two territories were Spanish
Это вызвало ответную реакцию министра иностранных дел Испании, который заявил, что Испания еще раз самым решительным образом подтверждает принадлежность обеих территорий Испании,
These are the words of a man who in 1989 blessed the march of the Georgian informal groups on South Ossetia, who declared the enemy of the Georgian nation anyone who killed a Georgian,
Это- слова человека, который в 1989 году благословил поход грузинских неформалов на Южную Осетию, который объявил врагом грузинского народа всякого, кто убьет грузина, независимо от того,
And was inaugurated on September 17, 1964, President Adolfo López Mateos, who declared: The Mexican people lift this monument in honor of the admirable cultures that flourished during the Pre-Columbian period in regions that are now territory of the Republic.
Сентября 1964 года состоялось торжественное открытие в присутствии президента Адольфо Лопеса, который заявил:« Мексиканский народ воздвигает этот памятник в честь удивительных культур, расцветших в доколумбову эпоху на тех землях, на которых сейчас находится Республика.
Al-Baghdadi, who declared himself the"caliph" of all Muslims from Mosul's Great Mosque in 2014,
Аль- Багдади, который объявил себя« халифом» всех мусульман в Великой мечети Мосула в 2014 году,
The Special Rapporteur met Sevgi Kaya, an alleged victim of torture, who declared that when she was 15 years old she was kept in Bayrampaşa prison in Istanbul in an ordinary ward.
Специальный докладчик встретился с Севги Кая, предполагаемой жертвой пыток, которая заявила, что, когда ей было 15 лет, она содержалась в тюрьме Байрампаша в Стамбуле в обычной общей камере.
The government of the state was seized in 1915 by Agustin Sangins, who declared himself in favor of Victoriano Huerta, prompting opponents to
Правительство штата было захвачено в 1915 году А. Санхинсом( Agustin Sangins), который объявил себя сторонником В. Уэрты( Victoriano Huerta),
extended by the current mandate holder, who declared an intention to"reach out, listen, learn
расширен нынешним мандатарием, которая заявила, что ее намерением является" налаживание контактов,
Ryabchenko, who declared themselves in the late 1980s with the exhibitions"After Modernism 1" and"After Modernism 2.
Рябченко, которая заявила о себе в конце 1980- х выставками« После модернизма 1» и« После модернизма 2».
In contrast to the Azerbaijani President who declared that the Armenian people are the number one enemies of Azerbaijanis,
В отличие от президента Азербайджана, который заявляет, что армянский народ является врагом Азербайджана номер один,
SALM was the first manufacturer world wide who declared room cooling for beertank chilling as old and insufficient and offered 100 mm(!!)
САЛЬМ была первой фирмой в мире, которая объявила систему охлаждения помещений для охлаждения пивных танков морально устаревшей,
Persons not permitted to enter the Schengen area who declared their intention at the border to apply for international protection were entitled to enter Slovenia in order to do so.
Лица, которым не разрешен въезд в Шенгенскую зону и которые заявляют о своем намерении на границе обратиться с просьбой о предоставлении международной защиты, имеют право въехать в Словению, с тем чтобы сделать это.
influential actors at the international level who declared that efforts to combat AIDS should be sustainable and extraordinary.
влиятельных субъектов на международном уровне, которые провозгласили, что усилия по борьбе со СПИДом должны быть устойчивыми и чрезвычайными.
All major shifts did not significantly affect those who declared themselves to be"in opposition to the regime"(23.4% in March 2012 means -4 points to the highest number from September 2011).
Существенные изменения не затронули количество тех, кто заявляет, что находится« в оппозиции к власти»: в марте 2012 г. их было 23, 4%- на 4% меньше максимального показателя в сентябре 2911 г.
A complaint filed by the association included an affidavit by a resident of the Kalandia refugee camp who declared under oath that on 7 October,
Поданная этой ассоциацией жалоба включала письменные показания жителя лагеря беженцев Каландия, который заявил под присягой о том, что 7 октября,
Polyakov, who declared his loyalty to the authorities of Crimea and filed notice revoking his vote for the draft resolution of the Verkhovna Rada of
Что из этого списка был исключен бывший народный депутат Украины Поляков В. Л., который заявил о своей лояльности к властям Крыма
Who have come to Hollywood to fulfill a dream or wish:"The importance of the wish in West's work was first noted by W. H. Auden, who declared(in one of the interludes in The Dyer's Hand) that West's novels
Важность вопроса желания в работе Уэста была сначала отмечена поэтом Оденом, который объявил, что романы Уэста были по существу« притчами о Царстве Ада,
On 25 April 2007, their appeal was dismissed by the court, who declared in a statement that Ribéry had terminated his contract with the Turkish club at the end of the 2004-05 season on just grounds,
В апреле 2007 года их апелляция была отклонена судом, который заявил, что, во-первых, Рибери аннулировал свой контракт с турецким клубом в конце сезона 2004/ 2005 по справедливым основаниям,
Mr. Merouane al Maacher, who declared on television that"al Maqdissi was detained following his contacts with foreign entities, outside of Jordan, who are considered terrorist.
представителем правительства г-ном Меруаном аль- Маашером, который объявил по телевидению, что" аль- Махдисси был задержан в результате его контактов с иностранными организациями за пределами Иордании, считающимися террористическими.
so the people of the Republic of Artsakh, who declared their independence through referendum,
народ Крыма, Арцаха, который объявил о своей независимости в результате референдума,
Результатов: 51, Время: 0.0598

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский