WIDELY ACKNOWLEDGED - перевод на Русском

['waidli ək'nɒlidʒd]
['waidli ək'nɒlidʒd]
широко признано
it is widely recognized
it is widely acknowledged
it is widely accepted
it is well recognized
widespread recognition
it is widely recognised
wide recognition
largely recognized
it is generally accepted
широко признанных
widely recognized
widely acknowledged
widely accepted
well-recognized
broadly accepted
общепризнанным
recognized
generally accepted
universally accepted
widely accepted
established
generally acknowledged
well-recognized
widely acknowledged
generally agreed
commonly accepted
широкое признание
wide recognition
wide acceptance
widespread recognition
broad recognition
widespread acceptance
broad acceptance
widely recognized
widely accepted
wide acknowledgement
widespread acclaim
широко признается
it is widely recognized
it is widely acknowledged
it is widely accepted
widespread recognition
it is broadly recognized
it is generally recognized
it is broadly accepted
it is well recognized
widely considered
широко признанный
widely recognized
widely acknowledged
widely accepted
well-recognized
broadly accepted
широко признана
widely recognized
is widely acknowledged
is widely accepted
broad recognition
is widely recognised
широко признанным
widely recognized
widely acknowledged
widely accepted
well-recognized
broadly accepted

Примеры использования Widely acknowledged на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is widely acknowledged that high-quality national reporting may be hampered by the lack of capacity to comply with the reporting requirements.
Широко признанным фактом является то, что подготовке высококачественной национальной отчетности может помешать отсутствие возможностей для соблюдения требований к ней.
As widely acknowledged, the report was issued under difficult circumstances
Как отмечалось многими, этот доклад был подготовлен в сложных условиях
is widely acknowledged.
уже получил широкое признание.
with the 2011 general elections widely acknowledged as more peaceful in relation to the past.
в 2011 году всеобщие выборы были широко признаны более мирными по сравнению с выборами, проводившимися в прошлом.
The Inspectors discussed this issue extensively in the meetings they held for this report and it was widely acknowledged that this internal oversight lacuna is a major concern for the organizations that needs to be urgently addressed.
Инспекторы подробно обсудили этот вопрос в ходе встреч, которые они проводили при подготовке настоящего доклада, и было широко признано, что этот пробел в системе внутреннего надзора вызывает серьезную обеспокоенность у организаций и его необходимо устранить в безотлагательном порядке.
Three of the four widely acknowledged cases of noncompliance with the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons have taken place in the Middle East,
Три из четырех широко признанных случаев несоблюдения Договора о нераспространении ядерного оружия имеют место именно на Ближнем Востоке
The complexity of the issue was widely acknowledged: it had been addressed by both the Security Council
Сложный характер данного вопроса является общепризнанным: он рассматривался и Советом Безопасности
In that respect, the international community must not overlook the fact that the vast majority of cases of non-compliance with the NPT-- four of the five widely acknowledged cases-- have taken place in the Middle East, and that other cases are currently under investigation.
В этой связи международное сообщество не должно упускать из виду того факта, что подавляющее число случаев несоблюдения ДНЯО-- четыре из пяти широко признанных случаев-- приходятся именно на Ближний Восток и что в настоящее время расследуются и другие случаи.
and it was widely acknowledged that the integration of human rights norms
и что существует широкое признание того, что интеграция норм и принципов прав человека
The role of gender inequality in the continued spread of HIV is more and more widely acknowledged in global and national policy discussions,
В ходе обсуждений, посвященных глобальной и национальной политике, все более широко признается роль гендерного неравенства в дальнейшем распространении ВИЧ,
it has been widely acknowledged as a key element to be taken into account
она имеет широкое признание в качестве одного из важных элементов, требующих учета в
OIOS noted the widely acknowledged success of the former High Commissioner in enhancing the global profile of OHCHR,
УСВН отметило широко признанный успех бывшего Верховного комиссара в работе по пропаганде деятельности УВКПЧ в мире,
deal with them without falling into armed conflict was widely acknowledged as an important contribution to the further development of peacebuilding as a concept.
избегая вооруженных конфликтов, была широко признана в качестве важного вклада в дело дальнейшего развития концепции миростроительства.
which is a fundamental and widely acknowledged humanitarian and human rights principle,
которое является основополагающим и широко признанным принципом гуманитарного права
We must use as a point of departure the widely acknowledged belief that democracy is now the form of government that best meets the needs of peoples
В качестве отправного момента мы должны использовать широко признанное мнение о том, что сегодня демократия является формой правления, которая наилучшим образом удовлетворяет потребности народов
Development affirmed that the widely acknowledged international commitments to human rights should be applied to all aspects of population
развитию было подтверждено, что широко признанные международные обязательства в области прав человека должны применяться ко всем аспектам стратегий
But perhaps the most alarming population statistic, widely acknowledged by the Royal Government,
Однако, пожалуй, самая тревожная демографическая тенденция, широко признаваемая королевским правительством,
list of such crimes, when even the widely acknowledged Princeton Principles on Universal Jurisdiction did not include an exhaustive list.
уместно ли пытаться достичь консенсуса относительно списка таких преступлений, если даже широко признанные Принстонские принципы универсальной юрисдикции не содержат исчерпывающего перечня.
including its widely acknowledged contribution to peace in the Sudan,
в том числе ее общепризнанный вклад в восстановление мира в Судане,
there are widely acknowledged inadequacies in the present United Nations international system
имеется широко признанная неадекватность в нынешней международной системе Организации Объединенных Наций
Результатов: 78, Время: 0.0873

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский