ОБЩЕПРИЗНАННЫЙ - перевод на Английском

recognized
признавать
признание
распознавать
осознавать
узнаю
отмечаем
generally accepted
в целом согласны
acknowledged
признание
констатировать
признать
подтверждаете
отмечаем
осознаем
подтвердите
generally recognised

Примеры использования Общепризнанный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Кроме того, наши власти эффективно применяли также общепризнанный метод сохранения, заключающийся в том, чтобы, где это уместно, использовать исторические объекты в повседневной жизни.
In addition, our authorities have also effectively employed a universally accepted method of preservation by putting historical sites into everyday use wherever applicable.
Лазарус отмечает общепризнанный философский принцип, что« счастье зависит от фонового психологического состояния человека…
Lazarus notes the widely accepted philosophical principle that"happiness depends on the background psychological status of the person…
Если применить территориальный принцип деления, общепризнанный любым“ волком”- весь Бесконечный Космос
If you apply the territorial principle of dividing, recognized by any“Wolf”- all of the Infinite Cosmos,
Правительство страны оратора предпринимает целенаправленные шаги для того, чтобы устранить общепризнанный разрыв между защитой прав женщин в Индии де-юре и де-факто.
Her Government was making a concerted attempt to bridge the acknowledged gap between the de jure and de facto protection of women's rights in India.
Важно, чтобы создание таких зон ни в коей мере не нарушало общепризнанный принцип свободы судоходства в его полном объеме.
It is important that the establishment of such zones in no way violate the generally accepted principle of the full freedom to navigate.
В первом из этих документов сформулирован основополагающий и общепризнанный принцип, согласно которому предупреждение тяжких преступлений требует обязательного наказания преступников.
The former made clear the fundamental and universally accepted principle that the prevention of the worst crimes requires that perpetrators be punished.
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву устанавливает надлежащий и общепризнанный правовой механизм, в рамках которого должна осуществляться вся деятельность,
The United Nations Convention on the Law of the Sea establishes an appropriate and universally recognized legal framework within which all activities relating to the oceans
В руководящем принципе 9 к односторонним заявлениям просто применяется общепризнанный принцип международного права, содержащийся в статье 34 Венской конвенции о праве международных договоров 1969 года.
Guiding Principle 9 simply applied to unilateral declarations a well-established principle of international law which had been laid down in article 34 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties.
Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву устанавливает здравый и общепризнанный правовой механизм,
The United Nations Convention on the Law of the Sea sets up a sound and universally recognized legal framework,
Общепризнанный факт, что, по большому счету,
It is a widely recognized fact that, by and large,
Группа компаний« Рош»- общепризнанный лидер в области разработки,
Roche is recognised as a leader in creating, producing, and marketing innovative healthcare
общеприменимый и общепризнанный свод достоверной информации, касающейся технологической безопасности и методов контроля,
generally applicable and accepted set of good information technology security and control practices called"control objectives for information
Общепризнанный стандарт толщины- это, 5 мм, но, в некоторых случаях,
The universally acknowledged standard of thickness is 0,5 mm,
Г-н Рае Квон Чунг- общепризнанный эксперт по вопросам устойчивого развития
Mr. Rae Kwon Chung- the world-renowned expert on the sustainable development
В настоящее время существует общепризнанный принцип международного права, согласно которому в ходе вооруженного конфликта помимо международного гуманитарного права продолжает применяться международное право прав человека.
It is now a well-established principle of international law that international human rights law continues to apply during armed conflict, as a complement to international humanitarian law.
В Кодексе возможно отразить общепризнанный принцип, что голосование акциями, находящимися под косвенным контролем общества, не должно допускаться.
The Code could express the widely-recognised principle that voting with shares under the direct control of the company should not be allowed.
Мезоэкономика- не общепризнанный термин, и он имеет лишь небольшое число приверженцев по сравнению с микроэкономикой или макроэкономикой.
Mesoeconomics is not a generally recognized term, in contrast with microeconomics or macroeconomics.
Кроме того, игнорируется общепризнанный факт, что превентивные действия по устранению коренных причин конфликтов требуют меньших затрат,
Finally, it ignores the generally acknowledged fact that preventive action to deal with the root causes of conflict is less costly
Для эффективного функционирования такой системы необходим общепризнанный координирующий центр, способный сплотить вокруг себя мировое сообщество.
To be efficient, such a system needs a generally recognized coordinating centre capable of rallying the international community.
Дубай- теперь уже общепризнанный центр гастрономического туризма,
Dubai, now an established gastronomic hub
Результатов: 117, Время: 0.3666

Общепризнанный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский