it is widely recognizedit is widely acknowledgedit is widely acceptedit is well recognizedwidespread recognitionit is widely recognisedwide recognitionlargely recognizedit is generally accepted
it is widely recognizedit is widely acknowledgedit is widely acceptedwidespread recognitionit is broadly recognizedit is generally recognizedit is broadly acceptedit is well recognizedwidely considered
Примеры использования
Widely accepted
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Lastly, as previous speakers had noted, a widely accepted instrument on the topic would make an important contribution to the development of international law.
И наконец, как отмечали предыдущие ораторы, пользующийся широким признанием документ по этой теме станет важным вкладом в дело развития международного права.
However it is widely accepted that the real cost of new
Вместе с тем общепризнанным является то, что реальная стоимость новых
For through-hole components there are no widely accepted schemes for determining the pin orientation
Для выводных компонентов не существует общепринятых схем для определения ориентации выводов
intervention based on widely accepted standards could dissipate misunderstandings
вмешательство на основе широко признанных норм может способствовать устранению недоразумений
Poverty was now widely accepted as multidimensional in human rights terms, a vicious circle of non-realization of all human rights- economic, social, political, civil and cultural.
В настоящее время широко признается, что нищета является многогранным с точки зрения прав человека явлением, порочным кругом нереализации всех прав человека- экономических, социальных, политических, гражданских и культурных прав.
The widely accepted precautionary principle should be fostered with the goal of reducing the risk of spoiling groundwater that could result from an accident.
Пользующийся широким признанием осторожный принцип должен быть укреплен в целях уменьшения опасности ухудшения состояния грунтовых вод в результате аварии.
It is widely accepted that the Security Council can no longer be regarded as reflecting the changed international environment that has emerged since the time of its creation.
Общепризнанным является тот факт, что Совет Безопасности не может больше рассматриваться как орган, отражающий те изменения на международной арене, которые произошли со времени его создания.
indications are that the Convention represents one of the most widely accepted international instruments.
части ХI Соглашения Конвенция, как представляется, является одним из самых широко признанных международных документов.
accurately reflected the state of law as embodied in widely accepted treaty instruments.
точно отражает состояние права, как оно закреплено в общепринятых договорных документах.
Developing a widely accepted range of standardized environmental performance indicators suitable for external reporting purposes;
Разработка пользующегося широким признанием набора стандартизированных контрольных экологических показателей, приемлемых для целей внешней отчетности;
Nevertheless, the use of survey results from knowledgeable participants is a widely accepted approach in evaluation methodology.
Тем не менее использование результатов опроса компетентных участников является общепризнанным подходом в оценочной методологии.
produced by an institution whose work is respected and widely accepted as free of government control.
учреждению, работа которого пользуется уважением и широко принимается как не зависящая от контроля со стороны правительства.
The fact that social protection initiatives worldwide are contributing to the achievement of all Millennium Development Goals is well known and widely accepted.
Вклад программ социальной защиты в достижение ЦРТ известен и широко признается повсюду в мире.
I think I can conclude that document CD/1889 is widely supported, widely accepted, by the member States of the Conference.
мне думается, я могу заключить, что документ CD/ 1889 широко поддерживается, широко принимается государствами- членами Конференции.
rather on an international treaty widely accepted by States.
согласно соответствующему международному договору, пользующемуся широким признанием у государств.
practical, widely accepted and reasonably objective.
практичным, общепризнанным и достаточно объективным.
They are becoming widely accepted as an instrument towards achieving efficient,
Они становятся широко признанным инструментом для достижения эффективной,
According to the most widely accepted definitions, a person's duty station is the place to which that person is sent by his
Согласно наиболее широко признанным определениям, местом службы сотрудника считается место, куда этого сотрудника
The Model Law reflected widely accepted principles for publicly-funded government purchasing
Этот типовой закон отражает широко признанные принципы государственных закупок
While the principle of nondiscrimination is a widely accepted norm, some aspects of it have proved easier to implement than others.
Хотя принцип недопустимости дискриминации является широко признанной нормой, некоторые из аспектов этого принципа оказываются менее легко осуществимыми, нежели другие.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文