WIDESPREAD VIEW - перевод на Русском

['waidspred vjuː]
['waidspred vjuː]
широко распространенное мнение
widespread view
widespread belief
widespread perception
widespread opinion
is widely believed
widespread notion
широко распространено мнение
is widely believed
widespread perception
widespread view
widespread belief
is widely felt

Примеры использования Widespread view на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In this context, it is important that the International Law Commission in its report on the work of the forty-sixth session stated that"the Commission shares the widespread view that there exists the category of war crimes under customary international law.
В этой связи важно отметить, что Комиссия международного права в своем докладе о работе ее сорок шестой сессии заявила, что" Комиссия разделяет широко распространенное мнение о том, что существует категория военных преступлений в соответствии с обычным международным правом.
There is a widespread view that agriculture negotiations need to progress before negotiations on market access for manufactured goods
Согласно широко распространенному мнению, необходимо добиться прогресса на переговорах по сельскому хозяйству, прежде чем можно будет достичь
said that the overwhelming majority of delegations which had voted in favour of the draft resolution reflected the widespread view that the empowerment of women should take priority over other financial considerations.
говорит, что преобладающее большинство делегаций проголосовало за проект резолюции, что является отражением широко распространенного мнения о том, что расширение прав и возможностей женщин должно иметь приоритет по сравнению с финансовыми соображениями.
There is a widespread view, particularly within the developing world,
Существует широко распространенное мнение, в особенности в развивающемся мире,
cross-sectoral approach to policy-making, predominantly as a result of the increasingly widespread view that the integration of transport, environment
обусловленные главным образом получающим все более широкое распространение мнением о том, что интеграция политики в области транспорта,
One of the kinds of false attitude to prayer originates from a widespread view on God, prayer,
Один из видов ложного отношения к молитве происходит из распространенного взгляда на Бога, молитву
the nation's economy is once again expanding, and the widespread view is that the worst is now over.
народ, экономика страны вновь на подъеме, и в обществе широко распространено мнение о том, что худшее осталось позади.
There is a widespread view that, as a result of the major United Nations conferences
Существует широко распространенное мнение, что в результате проведения крупных конференций
Although it is a widespread view among WTO member States that the invocation of core labour standards in relation to trade arrangements reinforces protectionism,
Хотя среди государств- членов ВТО существует широко распространенное мнение о том, что ссылка на основные трудовые стандарты в контексте торговых соглашений приводит к усилению протекционизма,
the general debate at this session have led us to the conviction that there is a widespread view among United Nations Members that in this new era
среди государств-- членов Организации Объединенных Наций существует широко распространенное мнение о том, что в нашу новую эпоху с учетом новых реалий
said that, despite the widespread view that the Organization's most valuable asset was its staff,
что, несмотря на широко распространенное мнение о том, что самым ценным достоянием Организации является ее персонал,
which reflected widespread views on the need for automatic jurisdiction.
в котором отражается широко распространенное мнение в отношении необходимости автоматической юрисдикции.
Instead, the widespread view was that the topic should focus squarely on the applicability of such principles in relation to armed conflict.
Вместо этого широкую поддержку получило мнение о том, что работу по теме следует сосредоточить непосредственно на вопросе применимости таких принципов в связи с вооруженным конфликтом.
Lebanese public opinion reflects a widespread view that, once the Commission has delivered its report and closed down, Lebanon will be"left alone.
Широкая общественность в Ливане полагает, что, как только Комиссия представит свой доклад и прекратит свое существование, Ливан<< останется наедине с самим собой.
He noted a widespread view among States that partnership might not address all concerns
Он отметил широко распространенную среди государств точку зрения, согласно которой партнерские отношения не могут решить всех вызывающих обеспокоенность проблем,
it asserted the constitutionality of the 1991 Law on Demonstrations, despite a widespread view that the Law violated the constitutionally guaranteed right to peaceful assembly.
конституционность Закона о демонстрациях 1991 года, несмотря на широко разделяемое мнение о том, что этот Закон нарушает гарантированное Конституцией право на свободу мирных собраний.
There is a widespread view that there needs to be a better understanding of the role of women in development,
Существует единое мнение о необходимости углубления понимания роли женщин в процессе развития,
The support for official financial rescue packages was weakened because of a widespread view that private creditors, both foreign and domestic, were being“bailed out” with public funds.
Поддержка комплексных программ чрезвычайной помощи, разработанных официальными финансовыми органами, ослабла из-за широко распространившегося мнения о том, что государственные средства используются для спасения от банкротства частных кредиторов, как иностранных, так и местных.
Within the Conference on Disarmament there is a fairly widespread view that the entire international situation
В рамках Конференции по разоружению довольно широко бытует мнение о том, что вся международная ситуация
The draft resolution that the co-authors have put before the First Committee this year reflects a widespread view in our United Nations community that the time for general discussion is over.
Проект резолюции, представленный авторами в Первом комитете в этом году, отражает широко распространенное в нашем сообществе Организации Объединенных Наций мнение о том, что время для общей дискуссии закончилось.
Результатов: 385, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский