WILL BE DISCONTINUED - перевод на Русском

[wil biː ˌdiskən'tinjuːd]
[wil biː ˌdiskən'tinjuːd]
будет прекращено
will be discontinued
will be terminated
be terminated
would be discontinued
would be eliminated
would cease
will be stopped
will cease
would terminate
will stop
будет упразднена
will be abolished
would be abolished
will be eliminated
will be discontinued
abolished
would be discontinued
would be deleted
прекратится
stops
will cease
ends
would cease
terminates
will be discontinued
будут ликвидированы
will be eliminated
were eliminated
will be liquidated
are addressed
will be disposed
will be discontinued
will be dismantled
would be discontinued
will be removed
будет распущена
will be dissolved
would be dissolved
is dissolved
will be discontinued
будут свернуты
будет прекращена
will be closed
will be discontinued
will cease
would be closed
would be discontinued
will be terminated
will stop
would be terminated
would end
will be cancelled
будут прекращены
will be terminated
will be discontinued
would be stopped
will be stopped
will cease
be discontinued
will be halted
would cease
будет прекращен
will be terminated
will be discontinued
would be terminated
будут упразднены
will be abolished
would be abolished
to be abolished
are to be abolished
will be discontinued
would be discontinued
would be eliminated

Примеры использования Will be discontinued на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A The temporary posts(one P-4, one P-3 and one Local level) in the Planning Unit to oversee the construction of the conference complex will be discontinued in 1995.
С- 3 и одной- местного разряда в Группе планирования с целью обеспечения наблюдения за строительством комплекса зданий для проведения конференций будет прекращено в 1995 году.
The recurrent publication will be discontinued, as the information traditionally contained in it is not current by the time it is published.
Выпуск этого периодического издания будет прекращен, поскольку информация, традиционно содержавшаяся в нем, к моменту публикации утрачивает свою актуальность.
The separate round for general observations will be discontinued, but experts will have the possibility to include any general observations with their questions on articles 1 and 2.
Практика проведения отдельного обсуждения по общим замечаниям будет прекращена, однако эксперты будут иметь возможность включать любые общие замечания в перечень своих вопросов в связи со статьями 1 и 2.
some traditional activities will be discontinued taking into account available limited human resources and relative priority.
имеющихся людских ресурсов и относительных приоритетов будут прекращены некоторые тради- ционные мероприятия.
one Local level) established for the Planning Unit to oversee the construction of the conference complex will be discontinued in 1995.
учрежденных в Группе планирования с целью обеспечения наблюдения за строительством комплекса зданий для проведения конференций, будет прекращено в 1995 году.
the issuance of provisional records will be discontinued.
выпуск предварительных отчетов будет прекращен.
manufactured at Kinnarps' manufacturing facilities in Worms in Germany; will be discontinued in the Kinnarps range.
который создается производственными предприятиями KINNARPS в Вормс в Германии, будет прекращена.
as of 1 July 2011, the checkpoints at the internal Customs borders will be discontinued.
с 1 июля 2011 года контрольные пункты на внутренних таможенных границах будут упразднены.
The table does not include information for the four special political missions that had operations in 2014 but will be discontinued in 2015.
В таблице не содержится информации о четырех специальных политических миссиях, действующих в 2014 году, которые в 2015 году будут прекращены.
amnesty decree is applicable, proceedings will be discontinued in all cases under investigation
подпадающих под действие указанного постановления об амнистии, будет прекращено производство всех следственных дел
it is likely that the Annual Review will be discontinued after this publication.
выпуск Годового обзора будет прекращен после выхода этой публикации.
the two positions will be discontinued.
затем эти две должности будут упразднены.
it is expected that closed visits will be discontinued.
практика строго охраняемых свиданий будет прекращена.
that an estimated 505 outputs produced in 2004-2005 will be discontinued in 2006-2007.
согласно оценке, были осуществлены в 2004- 2005 годах, будут прекращены в 2006- 2007 годах.
The Committee also notes from the annex to section 12 that 135 outputs will be discontinued for 2004-2005.
Комитет также отмечает на основании приложения к разделу 12, что в 2004- 2005 годах будет прекращено осуществление 135 мероприятий.
in-session documentation will be discontinued with the final session of the Ad Hoc Committee on Jurisdictional Immunities of States
сессионную документацию, будет прекращена после заключительной сессии Специального комитета по юрисдикционным иммунитетам государств
In this connection, the office of the Division of Ocean Affairs and Law of the Sea at Kingston will be discontinued and accompanying resources will no longer be required.
В этой связи будет упразднено Кингстонское отделение Отдела по вопросам океана и морскому праву, и для него более не потребуется ресурсов.
the Law of the Sea at Kingston will be discontinued and accompanying resources will no longer be required.
отделение Отдела по вопросам океана и морскому праву будет ликвидировано и необходимость в соответствующих ресурсах отпадет.
It is also concerned that its role as national human rights institution will be discontinued as from 30 June 2014.
Он озабочен также тем, что деятельность Центра в качестве учреждения по правам человека с 30 июня 2014 года прекращается.
The risk that many of the services will be discontinued and that discontinuation will result in further epidemic outbreaks of HIV, is real.
Угроза того, что оказание многих услуг будет приостановлено и что это выльется в новый всплеск эпидемии ВИЧ, представляется реальной.
Результатов: 91, Время: 0.0963

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский