will be transferredwill be translatedwill be redeployedwould be transferredwould be redeployedwould be translatedwill be relocatedwould be movedwould be relocatedwill be moved
will be redeployedwould be redistributedwould be redeployedwill be redistributedwill be reallocatedwill be reprogrammed
будет передана
will be transferred towould be transferred towould be transmitted towill be transmitted towill be redeployed towould be redeployed towill be passed on towill be handed over towill be sent towill be shared
будут передислоцированы
would be redeployedwill be redeployedwill redeploywould be relocated
will be redeployedwill be transferredwould be redeployedwould be transferredwill be translatedwill be movedwill be migratedwould be relocatedwould be movedwill move
будет перераспределена
would be redeployedwill be redeployedredeployedwould be redistributed
will be translatedwill be transferredwould be translatedwill be redeployedwill be relocatedwould be transferredwould be relocatedhas been translatedwill moveis to be redeployed
будут переданы
will be transferred toto be transferredwould be transmitted towould be transferred towill be transmitted towill be handed over towill be forwarded towill be redeployed towill be submitted towould be conveyed to
Примеры использования
Will be redeployed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A P-5 support account post will be redeployed from the Division to the Africa Division see table 10.
Одна должность C- 5, финансируемая за счет средств со вспомогательного счета, будет передана Отделу стран Африки см. таблицу 10.
Similarly, the resources available under the Emerging Issues Unit in EDM will be redeployed later in the biennium to support work relating to compliance under the Protocol.
Аналогичным образом ресурсы, имеющиеся для Группы по новым вопросам по линии программы РУ, на более позднем этапе двухгодичного периода будут перераспределены для оказания поддержки работе, связанной с соблюдением согласно Протоколу.
In addition, one United Nations Volunteers post will be redeployed from the Procurement Section to the Office of the Chief of Administrative Services to staff the Board of Inquiry secretariat.
Кроме того, одна должность добровольца Организации Объединенных Наций будет переведена из Секции закупок в Канцелярию начальника административных служб для укомплектования штата секретариата Совета по расследованию.
funded under the regular budget, will be redeployed for the head of the new Office of Integrated Support Services.
которая финансируется по линии регулярного бюджета, будет перераспределена, и он возглавит новое Управление комплексного вспомогательного обслуживания.
In addition, three posts from other support sections will be redeployed to the Movement Control Unit in the Aviation Section in order to establish a dedicated freight cell.
Кроме того, три должности из других секций поддержки будут переведены в Группу управления перевозками Авиационной секции в целях создания отдельной транспортной группы.
one General Service post will be redeployed from the Treaty Section, in order to secure for it competent and continuous services.
непрерывного обслуживания ему будет передана одна должность категории общего обслуживания из Договорной секции.
In line with the ACABQ recommendations, frozen posts will be redeployed to the high priority areas following the organization review.
В соответствиями с рекомендациями ККАБВ, после проведения организационного обзора замороженные должности будут перераспределены в высокоприоритетные области.
In view of the cross-cutting nature of its work, the Policy Planning Unit will be redeployed from subprogramme 1, Prevention, control and resolution of conflicts,
С учетом межсекторального характера работы Группы по планированию политики она будет переведена из подпрограммы 1<<
As a result of President Byron's intended resignation from the Tribunal upon the completion of his remaining case, Judge Bakhtiyar Tuzmukhamedov will be redeployed to the Appeals Chamber instead of him.
В результате предстоящего ухода из Трибунала Председателя Байрона по завершении рассмотрения им оставшегося дела вместо него в Апелляционную камеру будет переведен судья Бахтияр Тузмухамедов.
The position of Chief of Investigations will no longer be required and the post will be redeployed.
Необходимость в должности начальника Следственного отдела отпадет, и эта должность будет перераспределена.
From the current authorized level of 1,329 posts, a total of 50 posts will be redeployed to the Office of the Special Representative for the Secretary-General as outlined in paragraph 32 above.
Из нынешних утвержденных 1329 должностей в общей сложности 50 должностей будут переведены в Канцелярию Специального представителя Генерального секретаря, о чем говорилось в пункте 32 выше.
Of those 179 posts, 151 will be redeployed from within existing resources,
Из этих 179 должностей 151 должность будет переведена из существующих кадровых ресурсов,
A Human Resources Assistant(1 General Service(Other level)) will be redeployed to the Section from within the Service.
Помощник по людским ресурсам( 1 должность категории общего обслуживания( прочие разряды)) будет перераспределена в Секцию в рамках Службы.
In addition, 2 P-3 posts and 3 Field Service posts will be redeployed from Integrated Support Services to Administrative Services.
Кроме того, 2 должности класса С- 3 и 3 должности категории полевой службы будут переведены из сектора комплексного вспомогательного обслуживания в Сектор административного обслуживания.
The Advisory Committee notes that a secretarial post will be redeployed from the Prosecution Division to provide additional support for the Investigation Commander.
Консультативный комитет отмечает, что должность секретаря будет переведена из Отдела обвинения для предоставления дополнительной поддержки старшему следователю.
1 General Service(Other level) post will be redeployed from the Procurement Section to the Office of the Chief of Administrative Services.
1 должность категории общего обслуживания( прочие разряды) будут переведены из Секции закупок в Канцелярию начальника административных служб.
A position of Political Affairs Officer(P-5) will be redeployed to the Office of the Special Representative to accommodate the functions of head of a regional office.
Одна должность сотрудника по политическим вопросам( класса С5) будет переведена в Канцелярию Специального представителя для выполнения им функций руководителя регионального отделения.
15 General Service(Other level) posts will be redeployed from the existing Finance Management and Support Service.
15 должностей категории общего обслуживания( прочие разряды) будут переведены из существующей Службы финансового обеспечения и управления.
One Senior Constitutional Affairs Officer position(P-5) will be redeployed to the Office of the Special Representative to accommodate the functions of a Conduct and Discipline Officer.
Одна должность старшего сотрудника по конституционным вопросам( класса С5) будет переведена в канцелярию Специального представителя в целях создания должности сотрудника по вопросам поведения и дисциплины.
The extension request takes into consideration that three of our permanent judges will be redeployed to the Appeals Chamber in line with Article 13(3) of the Statute.
В данной просьбе о продлении принимается во внимание тот факт, что три из наших постоянных судей будут переведены на работу в Апелляционную камеру в соответствии со статьей 13( 3) Статута.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文