WILL BE STOPPED - перевод на Русском

[wil biː stɒpt]
[wil biː stɒpt]
будет остановлено
will be stopped
is stopped
будет прекращено
will be discontinued
will be terminated
be terminated
would be discontinued
would be eliminated
would cease
will be stopped
will cease
would terminate
will stop
прекращается
stops
is terminated
ceases
ends
shall terminate
is discontinued
will terminate
would terminate
terminates when
is derecognised
будут приостановлены
will be suspended
would be suspended
will be stopped
будут пресекаться
will be stopped
будет остановлен
will be stopped
is stopped
stops
would be halted
будет остановлена
stops
will stop
will be suspended
halting
будут остановлены
are stopped
будут прекращены
will be terminated
will be discontinued
would be stopped
will be stopped
will cease
be discontinued
will be halted
would cease
будет прекращена
will be closed
will be discontinued
will cease
would be closed
would be discontinued
will be terminated
will stop
would be terminated
would end
will be cancelled

Примеры использования Will be stopped на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
the continuous measurement will be stopped.
режим непрерывного измерения будет отключен.
But here," Bappoo went on,'they will be stopped.".
Теперь,- продолжал Ману Баппу,- мы остановим их здесь.
the executing subsystem will generate a critical error and the program will be stopped.
подсистема сгенерирует критическую ошибку и выполнение программы будет остановлено.
Tracing will be stopped automatically if all processes are finished,
Отслеживание будет прекращено автоматически, если будут завершены все процессы,
and the program will be stopped.
выполнение программы будет остановлено.
Starting from June 1, 2015 the direct railway communication between St. Petersburg and Vilnius will be stopped.
С 1 июня 2015 прекращается прямое железнодорожное сообщение между Санкт-Петербургом и Вильнюсом.
The only difference here is the length of time during which professor Miller's heart will be stopped before completion of her medical treatment.
Динственна€ разница состоит в сроке на прот€ жении которого сердце профессора ћиллер будет остановлено до завершени€ ее лечени€.
pre-shipment after 2015 when use of methyl bromide for quarantine and pre-shipment will be stopped in Brazil.
использование бромистого метила для карантинной обработки и обработки перед транспортировкой будет прекращено в Бразилии.
All attempts to involve us in any- any dispute will be stopped by lawsuits and criminal prosecuted this also applies to customers.
Все попытки вовлечь нас в какой-либо спор, будут пресекаться судебными исками и уголовно преследоваться это касается и клиентов.
If a transaction is processed according to one of the rules then its further processing will be stopped.
Если какая-либо транзакция была обработана в соответствии с одним из правил, то ее дальнейшая обработка прекращается.
the traffic will be stopped or performed with reduced efficiency.
движение транспорта будет остановлено или организовано с меньшей эффективностью.
All attempts to involve us in any dispute will be stopped by lawsuits and criminal prosecuted.
Все попытки вовлечь нас в какой-либо спор, будут пресекаться судебными исками и уголовно преследоваться.
If you would like to cancel encoding, please just click the Stop button and click Yes in the pop-up window then the encoding will be stopped.
Если вы хотите отменить кодирование, пожалуйста, нажмите кнопку Стоп и кнопку Да в появившемся окне, то кодирование будет остановлено. Шаг 4: Выберите DVD меню.
In September 2011 operations at Plate Mill 3600 will be stopped for an overhaul during which the assembly
В сентябре 2011 года прокатный стан« 3600» будет остановлен на капитальный ремонт,
when any attempts to seep into our territory of groupings will be stopped.
любые попытки просочиться на нашу территорию группировок будут пресекаться.
at which point the heart will be stopped- by electric shock.
входу в правое предсердие, в этот момент сердце будет остановлено электроразрядом.
If you turn the TV on during the process, it will be stopped and will be restarted automatically when the TV switches to standby at a later time.
Если вы включите телевизор в ходе выполнения процесса, то он будет остановлен и запущен заново автоматически, когда телевизор перейдет в режим ожидания.
The Debug workspace will be activated, the program will be stopped at the breakpoint, the call stack
Программа Debug workspace будет активирована и будет остановлена на точке останова,
mitosis will be stopped to ensure that all chromosomes have an amphitelic binding to spindles.
митоз будет остановлен для того, чтобы все хромосомы получили амфителическую привязку к веретену.
The virtual machine will be stopped, and a progress bar will be displayed in the All Virtual Machines view while guest services are installed on the virtual machine.
Виртуальная машина будет остановлена, а в представлении Все виртуальные машины будет отображаться индикатор установки служб виртуального гостевого режима на виртуальной машине.
Результатов: 107, Время: 0.0974

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский