WILL CUT OFF - перевод на Русском

[wil kʌt ɒf]
[wil kʌt ɒf]
отрежу
will cut
am gonna cut
истреблю
cut off
i will destroy
i have consumed
оторву
am gonna rip
will tear
will cut off
will take
will rip
отрублю
will cut
will chop off
would cut off
отключили
disabled
turned off
shut down
deactivated
disconnected
cut off
unplugged
off-line
have switched off
отрежет
will cut off
would be cut off
отпилю

Примеры использования Will cut off на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
With the help of the ladder, you will cut off a few extra twists.
С помощью этой лестницы вы срежете несколько лишних поворотов.
If I find it, I will cut off its head.
Если я найду ее, я отсеку ей голову.
You do that again, and I will cut off your hand and use it as a doily.
Сделаешь так еще раз- я отрежу тебе руку и использую ее в качестве салфетки.
It will cut off(completely) from the face of the earth,- says the LORD,
Все истреблю( смету) с лица земли,- говорит Господь;
You can bet on it, and if I ever catch up with him, I will cut off both his blunt knife.
Можете быть в этом уверены и, как только я до него доберусь, я отрежу оба его тупым ножом.
For the whole house of Ahab shall perish; and I will cut off from Ahab every man-child,
Погибнет весь дом Аха́ва: я истреблю у Аха́ва мочащегося к стене,
Now you eat them one by one or I will cut off your head!
Жуй, придурок! А теперь, если ты не съешь один за другим, я тебе башку оторву!
And if you show up here without my kids again, I will cut off your dangly balls!
И если ты снова придешь сюда без детей, я отрежу твои драгоценные яйца!
And I will cut off the judge from the midst thereof,
Я истреблю в нем судью
The wall that Israel has begun to build will cut off parts of the occupied Syrian Golan from the interior
Стена, которую начал строить Израиль, отрежет части оккупированных сирийских Голан изнутри
For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall,
Погибнет весь дом Аха́ва: я истреблю у Аха́ва мочащегося к стене, истреблю всех,
then the system will cut off the power of the lowest-priority port.
позже система отрежет мощность от портов с низким приоритетом.
Behold, I will bring evil upon you, and will take away your posterity, and will cut off from Ahab him that pisses against the wall,
Вот, Я наведу на тебя беды и вымету за тобою и истреблю у Ахава мочащегося к стене
Tell your son the bill is overdue and they will cut off the lights, so he's gotta go pay right now, not tomorrow.
Скажи своему сыну, что счет уже просрочен и они отключат свет, так что он должен заплатить немедленно, а не завтра.
Now, we will cut off a couple of inches off this tubing here and make you a slide.
Мы сейчас отрежем несколько дюймов от этой трубки и сделаем тебе слайд.
The Jehovah will cut off the man that does this, the master and the scholar,
У того, кто делает это, истребит Господь из шатров Иаковлевых бдящего на страже
the thermal fuse inside the AVR, and the regulator will cut off the voltage supply to these sockets.
сработает плавкий предохранитель внутри корпуса и стабилизатор отключит подачу напряжения на эти розетки.
The separation wall around the Gush Etzion settlement bloc will cut off the last link between Jerusalem
Разделительная стена вокруг комплекса поселений Гуш- Эцион прервет последнюю связь между Иерусалимом
Maybe if we bury them, the reception will cut off and they won't be able to.
Мы можем их в земле закопать, отрубится сигнал и они не смогут их засечь.
Our new executive order will cut off sources of revenue that fund North Korea's efforts to develop the deadliest weapons known to humankind.
Наш новый административный указ пресечет источники дохода, финансирующие деятельность Северной Кореи по разработке наиболее смертоносного оружия из всего известного человечеству.
Результатов: 62, Время: 0.065

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский