will help themwould help themwill assist themcan help themwill enable themwould assist themwould enable them
Примеры использования
Will enable them
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
This will enable them to not only supplement their diets, but to generate income for the community as well.
Это позволит им не только обогатить их питание, но и заработать средства для всей общины.
critical thinking and communication that will enable them to resolve conflicts without resorting to violence.
критического мышления и общения, что даст им возможность решать конфликты, не прибегая к насилию.
Playing together, kids get important skills that will enable them to become open
В игре дети получают важные навыки, которые позволят им в будущем стать открытыми
Education on sustainable development will enable them to be responsible
Просвещение по вопросам устойчивого развития позволяет им выступать в качестве ответственных
Women in the wealthiest 20 per cent of households typically have greater access to the care and services that will enable them to exercise their reproductive rights.
Женщины в самых богатых 20 процентах домохозяйств, как правило, имеют более широкий доступ к уходу и услугам, которые дадут им возможность осуществить их репродуктивные права.
This will enable them to undertake daytime patrolling,
Это позволит им осуществлять патрулирование( в дневное время),
The Mission has developed certification programmes for national staff that will enable them to compete and gain employment in the private
Миссия разработала для национальных сотрудников аттестационные программы, которые позволят им после ухода Миссии конкурировать
temporary voter's cards that will enable them to exercise their right to vote;
временных удостоверениях избирателя, позволяющих им осуществить свое право голоса;
implement policies and practices that will enable them to take advantage of changing economic and social conditions.
осуществлении политики и практики, которые дадут им возможность использовать преимущества изменяющихся социально-экономических условий.
Preparations of Master students in academic environment will enable them to quickly integrate to scientific public
Подготовка магистрантов в академической среде позволит им быстрее интегрироваться в научное сообщество,
This will enable them to tackle both the supply-
Такие действия позволят им решать связанные с предложением
promote economic activities by businesses and residents that will enable them to be self-reliant;
поощрять экономическую деятельность, осуществляемую предприятиями и жителями, которая поможет им достичь самообеспеченности;
increasing the number of these peacekeeping forces will enable them to play their role.
увеличение численности этих миротворческих сил позволит им выполнить свою роль.
Graduates of the program will have advanced research skills that will enable them to make contributions in technologically diverse
Выпускники данной программы будут обладать глубокими исследовательскими навыками, которые позволят им внести свой вклад в технологически развитых
and say this will enable them to prevent misuse.
что это поможет им предотвратить неправильное использование.
The women consent in the hope that this will enable them to break the cycle of poverty.
Женщины соглашаются на такие браки в надежде на то, что это позволит им разорвать порочный круг нищеты.
They must also have access to cleaner technologies that will enable them to develop without aggravating climate change.
У них должен быть и доступ к более чистым технологиям, которые позволят им развиваться, не оказывая негативного влияния на климат.
access to education will enable them to function as individuals.
обеспечение им доступа к образованию поможет им ощущать себя личностями.
In these circumstances, adequate training will enable them to initiate their own job creation.
В этой связи получение этими лицами надлежащей профессиональной подготовки позволит им самостоятельно заниматься своим трудоустройством.
adopt strategies that will enable them to capture the benefits of ICT
принять на вооружение стратегии, которые позволят им воспользоваться возможностями ИКТ
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文