WILL LIKELY - перевод на Русском

[wil 'laikli]
[wil 'laikli]
скорее всего будет
вероятно будет
по всей вероятности будет
вероятнее всего будут
наверняка будет
will probably be
certainly be
is sure to be
will surely be
will likely
will certainly
will most certainly be
would surely be
might be
будет по-видимому
скорее всего будут
вероятно будут
будут вероятно
по всей вероятности будут
будут по всей вероятности

Примеры использования Will likely на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A taxi in-place will likely be considerably more expensive.
Найти такси" на месте", скорее всего, будет значительно дороже.
This initiative is in process and will likely be fully operational shortly.
Данная инициатива находится на этапе внедрения и, скорее всего, начнет функционировать в ближайшее время.
Demonstration that the technical plan will likely deliver on best practices for a registry
Демонстрация того, что технический план, скорее всего, будет включать передовые методы работы с реестром
Demonstration that the technical plan will likely deliver on best practices for a registry
Демонстрация того, что технический план, скорее всего, будет включать передовые методы работы с реестром
Kabul Province will likely continue to be the target of attempted high-profile attacks,
Провинция Кабул, вероятно, будет и впредь оставаться объектом для совершения резонансных нападений,
the non-consensual application of force(assault) will likely constitute separate criminal offences under domestic criminal legislation.
принудительного применения силы( нападение), скорее всего, будет представлять собой отдельное уголовное правонарушение в соответствии с внутренним уголовным правом.
This will likely appear dangerous however most of us will wish to push threat if we get restricted to 10:1 accounts.
Это, вероятно, будет представлять угрозу, однако большинство из нас хотели бы выдвинуть угрозу, если мы получим ограничено 10: 1 счетов.
Moreover, international regulatory and trade cooperation will likely play an important role in support of national efforts to create effective,
Кроме того, международное сотрудничество по вопросам регулирования и торговли, по всей вероятности, будет играть важную роль, подкрепляя национальные усилия по созданию эффективных,
ineffective and will likely decrease throughout the winter until the 2012 fighting season begins.
а их количество, скорее всего, будет снижаться в течение всей зимы до начала боевой кампании 2012 года.
The Panel also assesses that it will likely seek out foreign suppliers for components it will need to fabricate fuel rods for its reactors.
Группа также полагает, что она, вероятно, будет искать внешних поставщиков компонентов, которые потребуются ей для производства топливных стержней для ее реакторов.
The NRMM gtr will likely include new requirements from EPA Part 1065 that partly deviate from the requirements in gtr No. 4.
В гтп по ВПТ, вероятнее всего, будут включены новые требования из" Части 1065" правил АООС США, которые частично не совпадают с требованиями, предусмотренными в гтп№ 4.
If, however, violence continues, food insecurity will likely deteriorate further in 2015.
Однако в случае продолжения насилия ситуация с отсутствием продовольственной безопасности, по всей вероятности, будет продолжать ухудшаться в 2015 году.
Thus, any settlement achieved at a later stage will likely lack the necessary elements for survival and success.
Поэтому любому урегулированию, достигнутому на более позднем этапе, скорее всего, будет не хватать элементов, необходимых для его выживания и успеха.
For Canon EOS digital, you will likely have either E-TTL
Для цифровых камер Canon EOS у вас наверняка будет E- TTL
The quality of campaigns held by electoral contestants will be determinant for establishing the final results, which will likely fit the indicated limits(see column 7 of the table).
Качество избирательной кампании электоральных конкурентов будет определяющим для установления окончательных результатов которые, вероятнее всего, будут находиться в указанных пределах( см. 7- ю рубрику таблицы).
Two children will likely have vastly different opinions on what happened,
У каждого из двух детей, вероятно, будет своя, отличная версия того, что произошло, поэтому понять,
The study into the operations of OKIMO demonstrates that violations of the relevant Security Council resolutions will likely continue if the OKIMO properties are not secured by FARDC or MONUC.
Анализ операций ОКИМО свидетельствует о том, что нарушение соответствующих резолюций Совета Безопасности, скорее всего, будет продолжаться, если ВСДРК и МООНДРК не обеспечат безопасность имущества ОКИМО.
During the Asian session the risk avoiding will likely continue to render the pressure on the pair USD/ JPY.
В течение азиатской сессии тема избегания риска, вероятно, будет продолжать оказывать давление на пару USD/ JPY.
This is particularly relevant in the light of the fact that the Commission in the future will likely consider additional countries.
Это особенно уместно с учетом того факта, что в будущем Комиссия будет, по-видимому, рассматривать положение в дополнительных странах.
In order to pay this sizable amount you and your family will likely need to start saving well in advance.
Чтобы оплатить эту увесистую сумму, вы и ваша семья наверняка будет вынуждена начать откладывать задолго.
Результатов: 261, Время: 0.1391

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский