WILL MAKE A STATEMENT - перевод на Русском

[wil meik ə 'steitmənt]
[wil meik ə 'steitmənt]
сделает заявление
will make a statement
made a declaration
would make a statement
will make an announcement
выступит с заявлением
will make a statement
will deliver a statement
would make a statement
will make a presentation
to make an announcement
выступит
will speak
will address
will perform
will make
will deliver
will act
would address
would make
to be delivered
would speak
сделаю заявление
will make a statement
am making a statement

Примеры использования Will make a statement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Chairperson of UNHCR's Staff Council will make a statement.
С заявлением выступит Председатель Совета персонала УВКБ.
So you will make a statement.
Значит, ты и сделаешь заявление.
The first speaker is the representative of Argentina, Ambassador Alberto Dumont, who will make a statement on behalf of Argentina,
Первым оратором является представитель Аргентины посол Альберто Дюмон, который сделает заявление от имени Аргентины,
The Executive Secretary of the UNFCCC secretariat will make a statement on the tasks to be undertaken by the Conference.
Исполнительный секретарь секретариата РКИКООН сделает заявление о задачах, стоящих перед Конференцией.
The distinguished delegation of Brazil will make a statement on behalf of Mercosur
Уважаемый делегат Бразилии выступит с заявлением от имени МЕРКОСУР
It is worth noting that on Wednesday the Fed will make a statement on monetary policy,
Стоит отметить, что в среду ФРС сделает заявление по монетарной политике,
I now give the floor to Mr. Don Betz, who will make a statement on behalf of the international network of non-governmental organizations on the question of Palestine.
Теперь я предоставляю слово гну Дону Бецу, который выступит с заявлением от имени международной сети неправительственных организаций по вопросу о Палестине.
The PRESIDENT: I call on the representative of Belgium, who will make a statement in explanation of position on behalf of the European Union.
Председатель( говорит по-английски): Я предоставляю слово представителю Бельгии, который выступит по мотивам голосования от имени Европейского союза.
The Chairperson of UNHCR's Staff Council will make a statement on the afternoon of Thursday 6 October 2005.
Председатель Совета персонала УВКБ выступит с заявлением во второй половине дня в четверг, 6 октября 2005 года.
I now give the floor to Ms. Phyllis Bennis, who will make a statement on behalf of the International Coordinating Network of Non-Governmental Organizations on Palestine.
Сейчас я предоставляю слово гже Филлис Беннис, которая сделает заявление от имени Международной координационной сети неправительственных организаций по вопросу о Палестине.
The President: The next speaker is Mr. Felipe Chidumo of Mozambique, who will make a statement on behalf of the African Union.
Председатель( говорит по-английски): Следующий оратор-- гн Фелипи Чидуму( Мозамбик), который выступит от имени Африканского союза.
I propose that we have a press conference, I will make a statement, and Jodi can do some form of mea culpa.
Я предлагаю устроить пресс-конференцию, я сделаю заявление и Джоди может выступить с повинной речью.
South Africa will make a statement on its own behalf,
Южная Африка выступит с заявлением от своего собственного имени,
The President: I now give the floor to the representative of the Bahamas, who will make a statement on behalf of the Group of Latin American
Председатель( говорит поанглийски): Теперь я предоставляю слово представителю Багамских Островов, которая сделает заявление от имени Группы латиноамериканских
The President: The next speaker is Mr. Francis Butagira of Uganda, who will make a statement on behalf of the Group of African States.
Председатель( говорит по-английски): Следующий оратор-- гн Франсис Бутагира, Уганда, который выступит от имени Группы африканских государств.
In about 10 days I will make a statement about which MPs signed the impeachment document and which didn't"- Tsagareisvhili says.
Я, приблизительно, через десять дней сделаю заявление и скажу кто из парламентариев подписал документ о согласии в связи с импичментом президента"- говорит Цагареишвили.
I now give the floor to the observer of the European Union, who will make a statement after the adoption of resolution 65/281.
Слово предоставляется наблюдателю от Европейского союза, который выступит с заявлением после принятия резолюции 65/ 281.
The President: The next speaker is Mrs. Roksanda Ninčić of Serbia and Montenegro, who will make a statement on behalf of the Group of Eastern European States.
Председатель( говорит по-английски): Следующий оратор-- гжа Роксанда Нинчич, Сербия и Черногория, которая сделает заявление от группы государств Восточной Европы.
I give the floor to the representative of China, who will make a statement on behalf of the Group of Asian States.
Слово имеет представитель Китая, который выступит от имени Группы азиатских государств.
The President: The next speaker is Mr. Le Luong Minh, who will make a statement on behalf of the Group of Asian States.
Председатель( говорит по-английски): Следующий оратор-- гн Ле Лыонг Минь, который выступит с заявлением от имени Группы азиатских государств.
Результатов: 105, Время: 0.0654

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский