СДЕЛАЕТ ЗАЯВЛЕНИЕ - перевод на Английском

will make a statement
сделает заявление
выступит с заявлением
выступит
made a declaration
сделать заявление
делать заявления
would make a statement
сделает заявление
выступит с заявлением
will make an announcement

Примеры использования Сделает заявление на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
в четверг Банк Англии сделает заявление по монетарной политике.
on Thursday the Bank of England will make a statement on monetary policy.
Он надеется, что Канада сделает заявление по статье 14 Конвенции,
He hoped that Canada would make a declaration under article 14 of the Convention,
Я предоставляю слово первому оратору- представителю Туниса, который сделает заявление и представит проект резолюции А/ 49/ L. 44.
I call first on the representative of Tunisia to make a statement, in the course of which he will introduce draft resolution A/49/L.44.
Председатель( говорит поанглийски): Я предоставляю слово представителю Венгрии, который сделает заявление в своем качестве Председателя Специальной группы государств-- участников Конвенции по биологическому оружию.
The Chairman: I call on the representative of Hungary to make a statement in his capacity as Chairman of the Ad Hoc Group of the States Parties to the Biological Weapons Convention.
Он надеется, что Зимбабве сделает заявление, предусмотренное в пункте 1 статьи 14 Конвенции,
He hoped that Zimbabwe would make the declaration provided for in article 14,
В заключение он выражает надежду на то, что Казахстан сделает заявление, предусмотренное в статье 14 Конвенции,
It was to be hoped that Kazakhstan would make the declaration under article 14 of the Convention
Поэтому логично было бы ожидать, что правительство сделает заявление, признающее компетенцию Комитета в заслушивании жалоб.
The Government could therefore logically be expected to make the declaration recognizing the competence of the Committee to hear complaints.
В течение часа президент сделает заявление будем надеятся, он прояснит ситуацию, которая повергла весь мир в шок.
The president is expected to make a statement within the hour, and hopefully he will be able to shed light on what has left the world in a state of bewilderment.
Комитет надеется, что Канада сделает заявление по статье 14, поскольку, как сказал г-н де Гутт, между Канадой и Комитетом реальных расхождений
The Committee hoped that Canada would make the declaration under article 14; as Mr. de Gouttes had pointed out,
Теперь я хотел бы предоставить слово Секретарю Комитета, который сделает заявление.
I would now like to give the floor to the Secretary of the Committee to make a statement.
представителю Панафриканского конгресса Азании, который сделает заявление.
representative of the Pan Africanist Congress of Azania, to make a statement.
было предложено рассмотреть вопрос, кто сделает заявление, которое инициирует функционирование процедур.
was asked to consider the question of who would make the submissions that would initiate the operation of the procedures.
Министерство Обороны не скажут ничего пока Президент не сделает заявление.
the Defense Department aren't saying anything until the President makes a statement.
И наконец, Комитет выражает надежду на то, что Парагвай сделает заявление, предусмотренное в статьях 20
Lastly, the Committee hoped that Paraguay would make the declaration under articles 20
в скором времени сделает заявление о применении статьи 14.
would shortly be making the declaration on the application of article 14.
Мы прерываем передачу, чтобы перенестись в зал суда, где прокурор Перез сделает заявление.
We interrupt this program to bring you live to the Hall of Justice where D.A. Perez has an announcement.
Губернатор Каллен сказал, что он на пути в городской совет, где, как ожидается, он сделает заявление.
Governor Cullen is said to be en route to City Hall where he's expected to make an announcement.
В связи с рассмотрением данного проекта решения я предоставляю слово представителю Секретариата, который сделает заявление.
In connection with the draft decision, I now give the floor to the representative of the Secretariat to make a statement.
Я сказал, что я не могу помочь ей, пусть она прийдет и сделает заявление.
I said I couldn't help her unless she came in and made a statement.
А теперь слово имеет посол Колумбии Клеменсия Фореро, которая сделает заявление по ДЗПРМ.
I now give the floor to the Ambassador of Colombia, Ambassador Clemencia Forero, who will be making a statement on the FMCT.
Результатов: 89, Время: 0.0477

Сделает заявление на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский