TO MAKE A STATEMENT - перевод на Русском

[tə meik ə 'steitmənt]
[tə meik ə 'steitmənt]
выступить
act
serve
speak
advocate
address
make
play
appear
to intervene
compete
давать показания
testify
give evidence
give testimony
provide testimony
to incriminate
make a statement
give a deposition
to give a statement
to provide evidence
для выступления
to address
to speak
to perform
for the performance
to make a statement
of speakers
for the speech
for presentations
к даче показаний
to testify
testimony
to give evidence
to give testimony
confessions
to make a statement
to give a statement
to incriminate
для заявления
for the application
for a statement
the claim
for the filing
for the declaration
for declaring
дать показания
testify
give evidence
give a statement
provide testimony
give testimony
make a statement
выступать
act
serve
speak
advocate
address
make
play
appear
to intervene
compete

Примеры использования To make a statement на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Refusal to make a statement could not be used against him.
Отказ от заявления не может быть вменен ему в вину.
D-don't you want to make a statement about your organization?
Не хотели бы вы сделать заявление о вашей организации?
And now allow me to make a statement on behalf of the Russian Federation.
А теперь позвольте мне сделать выступление от имени Российской Федерации.
I'm going to make a statement. If I'm right, keep quiet. Simple.
Я буду делать утверждения, если я права, просто молчи.
My dad wants my mom to make a statement.
Мой отец хотел, чтобы моя мама сделала заявление в полицию.
I will arrange for you to make a statement, ma'am.
Я подготовлю все для вашего заявления, мэм.
I just said I wanted to make a statement.
Я просто сказал, что хочу сделать заявление.
The SBI Chair invited a representative of the Government of Qatar to make a statement.
Председатель ВОО предложил представителю правительства Катара выступить с заявлением.
I want to make a statement.
Я хочу сделать заявление.
Miss Preston, Mrs. Jessup would like to make a statement.
Мисс Престон, миссис Джессап хотела бы сделать заявление.
With the concurrence of the Committee, I invite Mr. Kenyon to make a statement.
С согласия Комитета я приглашаю г-на Кеньона выступить с заявлением.
We got to wait for POTUS to make a statement.
Нужно подождать, пока президент сделает заявление.
I would like to make a statement.
Я хочу сделать заявление.
The President invited a representative of Kazakhstan to make a statement.
Председатель предложил представителю Казахстана выступить с заявлением.
I know, POTUS is about to make a statement.
Я знаю, президент собирается сделать заявление.
At the 3rd meeting, the Chair invited the representative of the GEF to make a statement.
На 3м заседании Председатель предложила выступить с заявлением представителю ГЭФ.
Whenever the president himself decides to make a statement.
Когда президент решит сделать заявления.
I now invite Ambassador Khan to make a statement.
Я предлагаю послу Хану выступить с заявлением.
They're asking when you're going to make a statement.
Спрашивают, когда вы собираетесь делать заявление.
I call on the representative of South Africa to make a statement.
Я предоставляю слово представителю Южной Африки, который выступит с заявлением.
Результатов: 833, Время: 0.1126

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский