TO MAKE A STATEMENT in Arabic translation

[tə meik ə 'steitmənt]
[tə meik ə 'steitmənt]
يدلي ببيان
للإدلاء بأقوال
يدلي ب تصريح
الإدلاء بأقوال
اﻹدﻻء
make
statements
delivering
giving
تدلي ببيان
في الإدلاء ب بيان
يدلي ب بيان
لتقديم إفادة

Examples of using To make a statement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Mao Zhang just agreed to make a statement.
(ماو زانغ) وافق على الإدلاء بتصريح
We got to make a statement.
Please allow me to make a statement.
رجاء إسمحوا لى بإلقاء بيان
I am now pleased to call on the representative of the Secretary-General to make a statement.
ويسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل اﻷمين العام لﻹدﻻء ببيان
I now give the floor to the representative of Pakistan, Ambassador Khan, to make a statement.
وأعطي الكلمة الآن لممثل باكستان، السفير خان، ليدلي ببيان
I now call on the Secretary of the Committee to make a statement.
واﻵن أعطي الكلمة ﻷمين اللجنة لﻻدﻻء ببيان
you're gonna need to make a statement.
فأنت بحاجة للإدلاء ببيان
Now, Senator Rose has agreed to make a statement.
الآن، السيناتور روز وافق على الإدلاء بتصريح
now invite him to make a statement.
وأدعوه الآن إلى الإدلاء ببيانه
The President called upon the Legal Counsel of the United Nations to make a statement.
دعا الرئيس المستشار القانوني لﻷمم المتحدة إلى اﻹدﻻء ببيان
I would now like to give the floor to the Secretary of the Committee to make a statement.
وأود اﻵن أن أعطــي الكلمــة ﻷمين اللجنة لﻹدﻻء ببيان
I now give the floor to the representative of Benin, who wishes to make a statement on behalf of the Group of African States.
أعطي الكلمة الآن لممثلة بنن التي ترغب في الإدلاء ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية
Indeed, in most cases, an ex officio lawyer was appointed and was only present when the suspect was brought before the prosecutor to make a statement.
والواقع أنه في معظم الحالات كان يعين محام، تلقائياً، لكنه لا يحضر التحقيق إلا عندما يمثل المشتبه فيه أمام المدعي للإدلاء بأقواله
My client would like to make a statement as to his whereabouts on the night of Ms. Solange's death.
يود مُوكِّلي أن يدلي بتصريح… بخصوص مكان تواجده بالليلة التي قُتِلت فيها(سولانج
The CHAIRMAN said that Mr. Peter Caruana, the Chief Minister of Gibraltar, had expressed the wish to make a statement and suggested that the Committee should invite him to do so.
أفاد الرئيس اللجنة بأن السيد بيتر كروانا، الوزير الرئيسي لجبل طارق، يود أن يدلي بتصريح. واقترح على اﻷعضاء قبول اﻻستماع إلى طلبه
The author submits that he subsequently agreed to make a statement and requested an attorney.
ويدعي صاحب البلاغ أنه وافق لاحقاً على الإدلاء بأقواله وطلب الاستعانة بمحام
A person who desires to make a statement in his or her own handwriting should be permitted to do so.
وينبغي السماح لكل من يريد اﻹدﻻء بأقوال بخط يده بأن يفعل ذلك
I now give the floor to the representative of the Islamic Republic of Iran, who wishes to make a statement following the adoption of the resolution.
أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية إيران الإسلامية، الذي يرغب في الإدلاء ببيان بعد اتخاذ القرار
I was wondering if there are any further statements? Any among us who might want to make a statement now? That does not seem to be the case.
أتساءل ما إذا كانت ثمة بيانات أخرى؟ هل بيننا أحد قد يرغب في الإدلاء ببيان الآن؟ لا يبدو أن الحالة كذلك
If there are any doubts about the content of an application, CEPARE is empowered to summon the applicant to make a statement in person.
وفي حال وجود أي شك في محتوى الطلب، فللجنة صلاحية استدعاء مقدم الطلب لتقديم إفادة بنفسه
Results: 725, Time: 0.0654

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic