WISHES TO MAKE A STATEMENT in Arabic translation

['wiʃiz tə meik ə 'steitmənt]
['wiʃiz tə meik ə 'steitmənt]
يرغب في اﻹدﻻء ببيان
يود أن يدلي ببيان
يرغب في الإدلاء ببيان
ترغب في اﻹدﻻء ببيان

Examples of using Wishes to make a statement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The President(spoke in French): I now give the floor to the representative of the United Kingdom, who wishes to make a statement in explanation of position following the adoption of the resolution.
الرئيس(تكلم بالفرنسية): أعطي الكلمة الآن لممثل المملكة المتحدة الذي يود أن يدلي ببيان شرحا للموقف
The Chairperson(spoke in Spanish): I shall now call on the representative of the Democratic People ' s Republic of Korea, who wishes to make a statement in exercise of the right of reply.
الرئيس(تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن لممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الذي يود أن يدلي ببيان ممارسة لحق الرد
I understand that the Secretary-General wishes to make a statement, and I invite him to take the floor.
أفهم أن اﻷمين العام يرغب في اﻹدﻻء ببيان، وأدعوه ﻷخذ الكلمة
I now give the floor to the representative of Benin, who wishes to make a statement on behalf of the Group of African States.
أعطي الكلمة الآن لممثلة بنن التي ترغب في الإدلاء ببيان باسم مجموعة الدول الأفريقية
We are in the process of voting, and I understand that the representative of Nigeria wishes to make a statement.
نحــن اﻵن فـــي عمليــة التصويت، وأفهـــم أن ممثـــل نيجيريا يود أن يدلـــي ببيان
The President: I call on the representative of Yemen, who wishes to make a statement in explanation of position.
الرئيس ترجمة شفويـة عن اﻻنكليزية: أعطي الكلمة لممثلة اليمـــن، التي ترغب فــي اﻹدﻻء ببيان في معرض تعليل المواقف
The President(spoke in Arabic): I give the floor to the representative of Israel, who wishes to make a statement in explanation of position on the decisions just taken.
الرئيس: أعطي الكلمة لممثلة إسرائيل، التي تود أن تدلي ببيان لشرح الموقف من المقررين المعتمدين للتو
I shall now give the floor to the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela, who wishes to make a statement in explanation of position on the resolution just adopted.
أعطي الكلمة الآن لممثلة جمهورية فنزويلا البوليفارية، التي تريد أن تدلي ببيان تعليلا لموقف وفدها من القرار الذي اُتخذ توا
The Chairman: I will now give the floor to the representative of France, who wishes to make a statement in explanation of position on the draft resolution just adopted.
الرئيس(تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل فرنسا الذي يريد الإدلاء ببيان لشرح موقفـه فيما يتعلق بمشروع القرار الذي اعتمـد الآن
The President(spoke in Spanish): I call on the representative of Finland, who wishes to make a statement in explanation of position on resolution 53/36 G, just adopted.
الرئيس تكلم باﻻسبانية: أعطي الكلمة لممثلة فنلندا، التــي تــود اﻹدﻻء ببيــان تعليــﻻ للموقف بشأن القرار ٥٣/٣٦ زاي، الذي اعتمد للتو
I now give the floor to the representative of Brazil, who wishes to make a statement following the adoption of resolution 65/275.
أعطي الكلمة الآن لممثلة البرازيل، التي تود أن تدلي ببيان في أعقاب اعتماد القرار 65/275
I now give the floor to the representative of the Syrian Arab Republic, who wishes to make a statement in explanation of vote before the voting.
أعطي الكلمة الآن لممثلة الجمهورية العربية السورية، التي تود الإدلاء ببيان تعليلا للتصويت قبل التصويت
I have convened this meeting at the express request of the Ambassador of the United States, Ms. Rocca, who wishes to make a statement on items on the agenda of the Conference.
وقد دعوْت لعقدها بناءً على طلبٍ صريح من سفيرة الولايات المتحدة، السيدة روكا، التي تود أن تُدلي ببيانٍ عن بنودٍ من جدول أعمال المؤتمر
The Acting President: I shall now call on the representative of Cuba, who wishes to make a statement in explanation of vote.
الرئيس بالنيابة ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية: واﻵن أعطي الكلمة لممثلة كوبـا التي تود أن تدلي ببيان في معرض تعليل التصويت
I call on the representative of Burkina Faso, who wishes to make a statement in exercise of the right of reply.
أعطي الكلمة لممثل بوركينا فاصو الذي يود اﻹدﻻء ببيان ممارسة لحق الرد
However, he wished to make a statement about paragraph 8.
إلا أنه يرغب في أن يدلي ببيان بشأن الفقرة 8
said that he wished to make a statement regarding the decisions taken by the Committee.
قال إنه يرغب في الإدلاء ببيان بشأن القرار الذي اتخذته اللجنة
since his delegation wished to make a statement on it.
الوفد المغربي يرغب في اﻹدﻻء ببيان بشأنها
The Chairman also informed the Committee of the communication received from the Chief Minister of Gibraltar who wished to make a statement on Gibraltar.
وأعلم الرئيس أيضا أعضاء اللجنة برسالة تلقاها من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان عن جبل طارق
Member States wishing to make a statement at the event should contact Ms. Hee-Kyong Yoo(e-mail yoo@un. org; tel. 1(212) 963-9682), by today, 13 September.
وعلى الدول الأعضاء التي تود الإدلاء ببيان الاتصال بالسيدة هي كيونغ يو البريد الإلكتروني yoo@un. org، الهاتف(212) 963-9682، اليوم، 13 أيلول/سبتمبر
Results: 46, Time: 0.0651

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic