WILL MAKE A STATEMENT in Arabic translation

[wil meik ə 'steitmənt]
[wil meik ə 'steitmənt]
ستدلي ببيان
سيصدر بياناً
سيلقي كلمة
سيلقي بيانا

Examples of using Will make a statement in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The President(interpretation from Spanish): I call on the representative of Indonesia, who will make a statement on behalf of the Group of 77 and China.
الرئيس ترجمة شفوية عن اﻹسبانية: أعطي الكلمة لممثل إندونيسيا، الذي سيدلي ببيان باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين
I now give the floor to the Permanent Representative of Uganda, who will make a statement on behalf of the Organization of the Islamic Conference.
أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لأوغندا، الذي سيدلي ببيان نيابة عن منظمة المؤتمر الإسلامي
And I now give the floor to the distinguished delegate of Germany, who will make a statement on behalf of his country.
والآن أعطي الكلمة إلى مندوب ألمانيا الموقر، الذي سيلقي بياناً باسم بلده
This versatile oversized ottoman pouf will make a statement in any home with its distinctive stitching pattern
هذا بوف العثماني المتضخم تنوي جعل بيان في أي منزل مع نمط خياطة مميزة
I now give the floor to Mr. Don Betz, who will make a statement on behalf of the international network of non-governmental organizations on the question of Palestine.
أعطي الكلمة الآن للسيد دون بتز، الذي سيدلي باسم الشبكة الدولية للمنظمات غير الحكومية ببيان عن قضية فلسطين
The White House: Trump will make a statement at 7 pm Kuwait time Markets are back as they were before yesterday's closing and waiting for Trump's speech.
البيت الابيض: ترامب سيدلى ببيان الساعه ٧ مساءا بتوقيت الكويت و الاسواق عادت كما كانت قبل اغلاق امس وتنتظر خطاب ترامب
In addition, the Ambassador of Egypt will make a statement on behalf of the Group of 21.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن سفيرة مصر ستدلي ببيانٍ بالنيابة عن مجموعة ال 21
I have on my list of speakers for today the representatives of Myanmar, New Zealand, Malaysia, Sweden, who will make a statement on behalf of the European Union, China and the United States of America, after which I plan to offer some concluding remarks of my own.
لدي على قائمة المتحدثين لهذا اليوم ممثلو ميانمار ونيوزيلندا وماليزيا وممثل السويد الذي سيدلي ببيان بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، والصين والولايات المتحدة الأمريكية وبعدهم أعتزم تقديم بعض الملاحظات الختامية الخاصة بي
In this regard, I wish to announce that on Monday 12 March at 3 p.m. the Minister for Foreign Affairs and Trade of Ecuador will make a statement and that after her intervention the informal meeting on negative security assurances will be held.
وفي هذا الصدد، أود أن أعلن بأن وزيرة الخارجية والتجارة في إكوادور ستدلي ببيان في الساعة 00/15 من يوم الاثنين 12 آذار/مارس وبعد مداخلتها ستُعقد الجلسة غير الرسمية بشأن ضمانات الأمن السلبية
The PRESIDENT: I thank very much the distinguished representative of Canada for his statement and I now give the floor to the Ambassador of Indonesia, Ambassador Wibisono, who will make a statement on the Mine Ban Convention.
الرئيس(تكلم بالإسبانية): أتقدم ببالغ الشكر لممثل كندا الموقر على بيانه وأُعطي الكلمة الآن للسفير ويبوسونو، سفير إندونيسيا، الذي سيدلي ببيان عن اتفاقية حظر الألغام
I now give the floor to Ms. Jennifer Butler, who will make a statement on behalf of the International Coordinating Network on Palestine, an international network of civil-society organizations that cooperate closely with the Committee.
أعطي الكلمة الآن للسيدة جينيفر بتلر، التي ستدلي ببيان باسم شبكة التنسيق الدولية بشأن فلسطين، وهي شبكة دولية لمنظمات المجتمع المدني التي تتعاون بشكل وثيق مع اللجنة
Before the adoption of draft decision 1(a) in annex II below, on cooperation with the Intergovernmental Panel on Climate Change(IPCC), the President will give the floor to the Chairman Emeritus of the IPCC, Professor Bert Bolin, who will make a statement.
وقبل اعتماد مشروع المقرر ١أ الوارد في المرفق الثاني أدناه بشأن التعاون مع الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ، سيعطي الرئيس الكلمة لرئيس الفريق البروفيسور بيرت بولين الذي سيدلي ببيان
The President: I now call upon His Excellency Mr. Utula Utuoc Samana, Permanent Representative of Papua New Guinea to the United Nations, who will make a statement on behalf of the Group of Asian States.
الرئيس ترجمة شفوية عن اﻻنكليزية: اﻵن أعطي الكلمة لصاحب السعادة السيد أوتوﻻ أوتوك سامانا الممثل الدائم لبابوا غينيا الجديدة لدى اﻷمم المتحدة، الذي سيدلي ببيان نيابة عن مجموعة الدول اﻵسيوية
I now give the floor to Mr. Hisham Abbas, chargé d ' affaires for the Permanent Observer for the League of Arab States to the United Nations, who will make a statement on behalf of Mr. Amre Moussa, Secretary-General of the League of Arab States.
أعطي الكلمة الآن للسيد هشام عباس، القائم بأعمال المراقب الدائم عن جامعة الدول العربية، الذي سيدلي ببيان بالنيابة عن السيد عمرو موسى، الأمين العام لجامعة الدول العربية
I now give the floor to Ms. Judith LeBlanc, member of the Steering Committee of the US Campaign to End the Israeli Occupation, who will make a statement on behalf of civil society organizations actively seeking the resolution of the question of Palestine.
أعطي الكلمة الآن للسيدة جوديث لوبلان، عضو اللجنة التوجيهية لحملة الولايات المتحدة لإنهاء الاحتلال الإسرائيلي، التي ستدلي ببيان بالنيابة عن منظمات المجتمع المدني التي تسعى بنشاط إلى حل قضية فلسطين
The President(spoke in Arabic): I now give the floor to Ms. Vita Skilling, Minister for Health and Social Affairs of the Federated States of Micronesia, who will make a statement on behalf of the Pacific Islands Forum.
الرئيس: أعطي الكلمة للسيدة فيتا سكلينغ، وزيرة الصحة والشؤون الاجتماعية في ولايات ميكرونيزيا الموحدة، التي ستدلي ببيان باسم منتدى جزر المحيط الهادئ
The Co-Chair(Mr. Treki)(spoke in Arabic): I now give the floor to Her Excellency Mrs. Etta Banda, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Malawi, who will make a statement on behalf of the Co-Chair of round table 3.
الرئيس المشارك(السيد التريكي): أعطي الكلمة الآن لمعالي السيدة إيتا باندا، وزيرة الشؤون الخارجية بجمهورية ملاوي، التي ستدلي ببيان بالنيابة عن الرئيس المشارك للمائدة المستديرة 3
give the floor to Mr. Joshua Ruebner, Coordinator of the United States Campaign to End the Israeli Occupation, who will make a statement on behalf of the International Coordinating Network on Palestine, an international network of civil society organizations supporting the work of the Committee.
أعطي الكلمة للسيد جوشوا روبنر، منسق حملة الولايات المتحدة من أجل إنهاء الاحتلال الإسرائيلي، الذي سيلقي بيانا باسم الشبكة الدولية للتنسيق من أجل فلسطين، وهي شبكة دولية من منظمات المجتمع المدني تدعم عمل اللجنة
We will make a statement.
سوف نصدر بيأنا
We will make a statement.
سوف نقوم باصدار بيان لاحقا
Results: 1787, Time: 0.0642

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic