WISHES TO TAKE - перевод на Русском

['wiʃiz tə teik]
['wiʃiz tə teik]
хотела бы воспользоваться
would like to take
wishes to take
should like to take
wishes to seize
would like to use
would like to exercise
would like to seize
would like to avail
wishes to use
wanted to take
желает принять
wished to adopt
wished to take
wished to accept
wished to approve
is willing to receive
постановляет принять
decides to adopt
decides to take
wishes to take
decides to accept
wishes to adopt
resolves to take
decides to admit
agrees to adopt
желает взять
wishes to take
wants to take
desires to take
желает воспользоваться
wishes to take
wish to use
wishes to exercise
would like to take
wish to avail
намерена принять
intends to take
wishes to adopt
intended to adopt
wishes to take
intended to accept
would take
is proposing to enact
planned to take
хотела бы взять
would like to take
wishing to take
хотела бы пользуясь
хотел бы принять
wished to adopt
wished to take
would like to take
would like to accept
хотел бы воспользоваться
would like to take
should like to take
wish to take
would like to use
would like to seize
want to take
would like to avail
should like to avail
wish to seize
wish to avail

Примеры использования Wishes to take на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The President: May I take it that the General Assembly wishes to take note of parts I
Председатель( говорит по-английски): Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея постановляет принять к сведению части I
My delegation wishes to take this opportunity to reiterate its position on the reform of the Security Council.
Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью, для того чтобы подтвердить свою позицию по реформе Совета Безопасности.
May I take it that the General Assembly wishes to take note of Part I of the report of the First Committee?
Могу я заключить, что Генеральная Ассамблея намерена принять к сведению часть I доклада Первого комитета?
May I take it that the General Assembly wishes to take note of Part I of the report of the Second Committee on agenda item 96?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея желает принять к сведению часть I доклада Второго комитета по пункту 96 повестки дня?
May I take it that the Commission wishes to take note of the draft provisional agenda of the 2010 substantive session,
Могу ли я считать, что Комиссия постановляет принять к сведению проект предварительной повестки дня основной сессии 2010 года,
Nonetheless, Madagascar wishes to take this opportunity to share with the international community its thinking
Тем не менее Мадагаскар желает воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поделиться с международным сообществом своими мыслями
The Forum wishes to take part in any initiative undertaken by the Secretary-General in preparing the comprehensive report on the rights of the child.
Форум хотел бы принять участие в любой инициативе Генерального секретаря по подготовке всеобъемлющего доклада о правах ребенка.
If no other delegation wishes to take the floor, then this brings us towards the end of our session.
Если никакая другая делегация не желает взять слово, то это подводит нас к концу нашей сессии.
My delegation wishes to take this opportunity to express its appreciation for the activities of UNESCO
Моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить признательность за деятельность ЮНЕСКО
May I take it that the General Assembly wishes to take note of those items on the agenda that remain open for consideration during the sixty-third session of the Assembly?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея желает принять к сведению тот факт, что эти пункты повестки дня остаются открытыми для рассмотрения в ходе шестьдесят третьей сессии Ассамблеи?
May I take it that the Assembly wishes to take note of chapters I,
Могу ли я считать, что Ассамблея намерена принять к сведению главы I,
May I take it that the Assembly wishes to take note of documents A/52/832 and A/52/919?
Могу ли я считать, что Ассамблея постановляет принять к сведению документы A/ 52/ 832 и A/ 52/ 919?
Unless a delegation wishes to take the floor, I would like to mention that this concludes our business for today at this formal plenary meeting.
Если только никакая делегация не желает взять слово, я хотел бы отметить, что на этом завершаются наши дела на сегодня на этом официальном пленарном заседании.
determine what next steps it wishes to take.
определить последующие меры, которые он хотел бы принять.
Mr. Hoey(Ireland): The European Union wishes to take this opportunity to reiterate its rejection of attempts to apply national legislation on an extraterritorial basis.
Г-н Хой( Ирландия)( говорит по-английски): Европейский союз хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы подтвердить свое решительное несогласие с попытками применять национальное законодательство на экстерриториальной основе.
In conclusion, my delegation wishes to take this opportunity to warmly congratulate the newly elected non-permanent members of the Council,
В заключение моя делегация хотела бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы тепло поздравить вновь избранных непостоянных членов Совета,
May I take it that the General Assembly wishes to take note of the solemn appeal in connection with the observance of the Olympic Truce?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея желает принять к сведению торжественное воззвание в связи с соблюдением<< олимпийского перемирияgt;gt;?
I shall take it that the Commission wishes to take note of the programme of work contained in document A/CN.10/2011/CRP.1.
я буду считать, что Комиссия постановляет принять к сведению программу работы, содержащуюся в документе A/ CN. 10/ 2011/ CRP. 1.
May I take that the General Assembly wishes to take note of those items on the agenda that remain open for consideration during the sixty-fifth session of the Assembly?
Могу ли я считать, что Генеральная Ассамблея намерена принять к сведению данные пункты повестки дня, которые остаются открытыми для обсуждения в ходе шестьдесят пятой сессии Ассамблеи?
I have no further speakers on my list, and if no one wishes to take the floor I shall make a brief statement.
Мой список записавшихся для выступления ораторов исчерпан и если никто больше не желает взять слово, то я сделаю краткое заявление.
Результатов: 216, Время: 0.088

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский