WON'T KEEP - перевод на Русском

[wəʊnt kiːp]
[wəʊnt kiːp]
не задержу
won't keep
не удержит
won't keep
won't hold
's not gonna hold
can hold
не будет держать
won't hold
won't keep
не заставят
will not make
do not make
will not force
won't keep
will not cause
не сохраните
не задержит
won't keep
won't hold
's not gonna hold
will not detain
does not delay

Примеры использования Won't keep на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The nutrient bath won't keep it alive for more than another five hours.
Питательная ванна не сможет поддерживать его жизнь. более чем 5 часов.
Talent won't keep you alive if your heart rules your head.
Талант не поможет тебе выжить, если твоей головой управляет сердце.
Okay, I-I won't keep her long.
Хорошо я не задержу ее на долго.
Won't keep them down for long.
Они недолго продержат их в бессознательном состоянии.
We won't keep you waiting.
Мы не будет заставлять вас ждать.
I won't keep you long.
Я задержу вас ненадолго.
He won't keep Liam long.
Да он не продержит Лиама долго.
But whoever he is, he won't keep his secret forever.
Но кем бы он ни был, он не будет хранить свой секрет вечно.
Otherwise the separation is inevitable because the consciousness won't keep on the Lord.
Иначе отрыв неизбежен, ибо сознание не удержится на Владыке.
Elizabeth's rightabout the bible. She won't keep it close.
Элизабет права насчет Библии. Она не станет хранить ее рядом.
So people like you won't keep sitting in rooms together.
Чтоб вы и люди вроде вас перестали сидеть в кабинетах вместе.
I lost money and he won't keep playing.
Я проиграл, а он не дает отыграться.
so I won't keep you.
так что я Вас не буду задерживать.
I'm sorry, I won't keep you.
Извините, я оставлю вас.
But that smooth nose of yours won't keep Rome from striking.
Но даже ваш точеный нос не защитит Рим от нападения.
This thing won't keep for long.
Эта штука долго не хранится.
Everyone here knows that I can't and won't keep a secret.
Всем здесь известно, что я не могу и не стану хранить секреты.
Oh. I'm sorry, Signora. I won't keep him long but he must come with me at once.
Ох, простите меня, Синьора я не задержу его на долго, но он должен пойти со мной.
I won't keep you very long since you have such full portions on your plates.
Я не задержу Вас надолго с тех пор, как на ваших тарелках будут такие большие порции.
I'm proof that having sex with a guy won't keep him from having sex with someone else.
Я доказательство того, что секс с парнями, не удержит от секса с кем-то другим.
Результатов: 62, Время: 0.0783

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский