WON'T KEEP in French translation

[wəʊnt kiːp]
[wəʊnt kiːp]
gardera pas
ne vont pas continuer

Examples of using Won't keep in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Those won't keep you warm at night.
Ils te garderont pas au chaud la nuit.
Just won't keep me warm at night.
Ne me tiendra pas au chaud la nuit.
He won't keep Liam long.
Il ne gardera pas Liam longtemps.
I won't keep you any longer.
Je te retiens pas plus longtemps.
I hope you're not home too late This thing won't keep for long.
Rentre pas tard, ca se garde pas longtemps.
Her immortal status won't keep her safe.
Son état incomplet ne lui permet pas de fonctionner.
Beautiful scotch but we won't keep you.
Excellent whisky. On vous laisse.
As long as I know you're in good hands, I won't keep you.
Vu que tu es en de bonnes mains, je te laisse.
You have to promise me that you won't keep trying to find me.
Tu dois me promettre que tu ne vas pas continuer à essayer de me chercher.
If the headline doesn't pique their curiosity, they won't keep reading.
Si l'appel n'incite pas la curiosité du visiteur, il ne va pas continuer à lire.
I won't keep this training to myself; I will share it,
Je ne vais pas garder cette formation pour moi, mais la partager
Q: How come my AS313BT won't keep a charge for long anymore?
Q: Pourquoi mon AS313BT ne garde-t-il plus une charge pour longtemps?
It means that a balanced compass in Valencia won't keep its horizontal rose in Melbourne.
Un compas équilibré à Valence ne maintiendra pas sa rose horizontale à Melbourne.
If you won't keep my secret for Oliver's sake… you should keep it for your own.
Si vous ne gardez pas mon secret pour le bien d'Oliver, faites-le pour le vôtre.
What they found won't keep ordinary citizens wide awake at night,
Ce qu'ils ont trouvé ne gardera pas les citoyens ordinaires réveillé la nuit,
Yes, you know the handcuffs won't keep my little secret a secret any longer.
Oui, tu sais les menottes ne vont pas garder mon petit secret bien plus longtemps.
Of course not- dietary fat takes longer for your body to process but it certainly won't keep hunger away the longest.
Bien sûr que non- les matières grasses alimentaires prennent plus de temps pour la digestion, mais cela ne permet certainement pas de tenir la faim plus longtemps.
If you dare to raise your hand at us. we won't keep quiet.
Si tu oses lever la main sur nous, nous n'allons pas garder le silence.
how do you know I won't keep working on it?
comment sais-tu si j'ai arrêté de travailler dessus?
He might not go to jail, but he certainly won't keep his job.
Il n'irait peut-être pas en prison, mais il ne garderait pas son poste.
Results: 59, Time: 0.062

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French