WON'T RETURN - перевод на Русском

[wəʊnt ri't3ːn]
[wəʊnt ri't3ːn]
не отвечает
does not meet
's not answering
doesn't answer
does not respond
is not responding
won't answer
fails to meet
does not fulfil
is not liable
does not comply
не вернется
's not coming back
gets back
will not return
doesn't come back
does not return
won't come back
won't be back
not be returning
would not return
not back
не верну
won't return
am not returning
am not taking
am not giving
don't pay back
don't get
не отвечаешь
are not answering
don't answer
are not returning
don't return
haven't answered
won't answer
won't return
haven't returned
не отвечают
do not meet
do not respond
fail to meet
do not comply
don't answer
do not fulfil
are not responding
do not satisfy
do not conform
are not liable

Примеры использования Won't return на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
She won't return any of my calls.
Она не отвечает на мои звонки.
Just because Otani won't return your love.
Что Отани- кун не отвечает тебе взаимностью.
I would love to, but she won't return any of my calls.
Я бы с удовольствием, но она не отвечает ни на один мой звонок.
You won't return any of my calls.
Ты не ответил ни на один мой звонок.
She won't return any of my calls.
Она не ответила ни на один мой звонок.
Brother, they won't return money here.
Брат, она не вернет тебе деньги.
We won't return him before the King apologizes us in person!
Мы не вернем его, пока сам государь не попросит у нас прощения!
And we won't return… until I have been carrying it for five months.
И мы не вернемся… до тех пор пока я не буду на пятом месяце.
You won't return to remove shame from your Life-Giver?
Ты не вернешься, чтобы смыть позор, которым покрыл своего Дарителя Жизни?
other attempts any more won't return destroyed irreparably.
прочие попытки уже не вернут разрушенного непоправимо.
If Boss continues to keep his promise, I won't return.
Если вы будете выполнять свои обещания, то я не вернусь.
I apologize for the intrusion, but you won't return any of my phone calls.
Я прошу прощения за вторжение, но Вы не отвечали на мои звонки.
Are they going to U.S. and won't return?
Они летят в Америку и, наверное, ни когда не вернутся.
You carried him, who won't return.
Ты несла его, кто не вернулся.
Todd won't return my phone calls.
Тодд не будет отвечать на мои сообщения по телефону.
We won't return to those errors described in the previous article.
Мы не будем возвращаться к тем ошибкам, которые были описаны в предыдущей статье.
President Qian won't return my calls.
Президент Цянь не будет отвечать на мои звонки.
That I won't return.
Я не возвращаюсь.
That he won't return.
Он больше не придет.
He won't return my calls, so he is either a very busy man, or he may be hiding something.
Он не отвечает на мои звонки, значит, он либо слишком занятой человек, либо ему есть, что скрывать.
Результатов: 61, Время: 0.0866

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский